English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Nai

Nai tradutor Espanhol

172 parallel translation
- Джон, не хочу тебя разачаровывать, но у меня нет гарвардского диплома и я не на лимузине катаюсь.
John, no se como decir esto, nunca entrarás al B'nai B'rith.
Не останется всего лишь легендой!
\ alphaHFF ) \ k63 } nai!
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Samazama na negateibu ni Torawareru hodo yowakuwa nai
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Torawareru hodo yowakuwa nai Kodoku mo shirame trickster
Yasashii kotoba dake narabete mo imi wa nai
[Yasashii kotoba dake nado wa imi ga nai] Palabras amables no significan nada por sí mismasby themselves
Minna katachi dake nakami wa nai и в них ничего нет. Kanjiru BARANSU chotto kaete mireba Sekai wa subara shiku miete kuru как прекрасен этот мир вокруг тебя!
[Minna katachi dake nakami ha nai ] Sólo les importan las apariencias, no hay corazón [ kanjiru BARANSU chotto kaette mireba ] Si mostraras un poco el balance de tus sentimientos, [ sekai wa subarashiku mietekuru]... podrás ver que tan maravillo el mundo es
Yasashii kotoba dake narabete mo imi wa nai
[Yasashii kotoba dake nado wa imi ga nai] Palabras amables no significan nada por sí mismas
Комплименты и красивые слова тебе совсем не нужны Minna katachi dake nakami wa nai и в них ничего нет. Kanjiru BARANSU chotto kaete mireba
[Minna katachi dake nakami ha nai ] Sólo les importan las apariencias, no hay corazón [ kanjiru BARANSU chotto kaette mireba ] Si mostraras un poco el balance de tus sentimientos, [ sekai wa subarashiku mietekuru]... podrás ver que tan maravillo el mundo es
Я думаю, это неправильно по отношению к ним.
Sí, Nai, no creo que les parezca bien.
Она пришла ко мне.
Ella vino a mí, Nai.
Наоми...
Nai...
Я знаю, что ты злишься на меня... но как друг, говорю тебе...
Nai, se que estas molesta conmigo. Pero como tu amiga, te sugiero.
Давай, Наоми.
Vamos Nai.
- Наоми?
- ¿ Nai?
Наоми, была бы тут сегодня.
Nai, me gustaría que estuvieras aquí hoy.
И я смогу многое... soko made yukesou nara но здесь не могу iki wo shitakute koko wa kurushikute не умеющий плавать yami wo miageru dake no boku ja ukabu houhou mo nai daibaa
Sin ir tan lejos. Ese dolor que siento al respirar, De ninguna manera dejare... que vagues por la oscuridad
ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う iitai koto nanka nai
150 ) } tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau 150 ) } ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う
言いたいことなんか無い tada mouichido aitai
150 ) } iitai koto nanka nai 150 ) } 言いたいことなんか無い 150 ) } tada mouichido aitai
- Най Найс хочет полюбить тебя.
No sé si... - Oye, le encantarás a Nai Nai.
Хочешь кое-что, прежде,
¿ Te gusta? ¿ Qué tal una rapidita antes de llegar con Nai Nai?
Моя Най Найс полюбит тебя.
Le encantarás a mi nai nai.
Иди к моей Най Найс.
Ve con mi nai nai.
Най, видео замечательное.
Nai, el video se ve bien.
Най, да в чем дело?
Nai, ¿ Estás -? ¿ Pasa algo malo?
Най, ну давай.
Nai... Vamos.
Если бы ты разговаривала со мной.
- Nai- - Me comporto como un adulto, Addison.
В конце концов ты меня простишь, Най.
Me vas a perdonar en algún momento, Nai.
- А кое-кто был против.
Nai y Sam
Я вернул ему работу, а ему и Най... трудно будет справиться с тем, что было.
Le devolví su trabajo, pero él y Nai, Va a ser difícil superar lo que tuvieron.
- Най... - Сжигатель жира.
- Nai - y puedo resumir todo lo que quieres saber sobre la diferencia entre Sam y yo y la manera que vemos la clínica, con una palabra,
Привет, Най.
Hola, Nai.
Най, Эддисон останется в больнице на другую операцию, возьмешь ее пациентов?
Nai, Addison se quedará a hacer otra cirugía ¿ Puedes cubrir sus pacientes?
Эй, Най.
Hola, Nai.
Думаю, он счастлив здесь, Най.
Creo que es feliz aquí, Nai.
Най, это чудесно.. великолепно.
Nai, es... es genial. Es increíble.
Так объясни мне, Най.
Entonces, haz que lo entienda, Nai.
Что, мало того, что ты лишила умирающую девочку ее мечты...
¿ No es suficiente que hayas arruinado el último - deseo de una chica moribunda? - ¿ Sabes qué Nai?
Прости, Най.
Lo siento, Nai.
- Она умирает, Най.
- Está muriendo, Nai.
Давай сделаем это, Най.
Hagámoslo, Nai.
Все нормально, Най?
¿ Está bien Nai?
И затем ты станешь членом "Бнаи Авраам" и государства Израиль.
Y entonces, serás un miembro de B'nai Abraham y la nación de Israel.
- Эддисон, он имеет право решать самостоятельно.
- Tiene derecho a elegir. - ¡ Vamos, Nai!
- Най.
- Nai.
Мне жаль. Най.
Y lo siento, Nai.
Да ладно, Най, мне проще осмотреть Морган Гелман дома, чем ей прийти сюда.
Vamos! Nai, no es fácil para mi ir a visitar a Morgan Gellman en lugar de tener que venir aquí
toketeshimai souna nukumori mo naiyouma kotoba ga ukandeita tarinai mono wa itsumo koko ni atte kizutsukeatte iku bokura wa mata yurushiatte mo uragiriatte otonaninatte kunokana amaru sora tsurai omoide o fukaku ima to yasashiku tsutsunde yo ikitsuku hate made iro no nai kareta mirai Несказанные слова уплывают вдаль. все время находится здесь. предаем.
¡ De verdad destruí una malvada organización y salvé a la Tierra!
- Дело не в контроле, ибо говори мы о контроле, - стоило бы говорить о тебе.
Porque si fuéramos a hablar de control... -... hablaríamos de ti. - ¿ Sabes Nai?
- ну, Най говорит, он хорошо с этим справляется.
Nai dice que lo toma bien. ¿ Sabes qué está haciendo, Sam?
Он был в больнице.
- Nai. ¿ Ves a esas dos enfermeras secándole la frente y acomodándole la almohada gratuitamente.
Ты спал и с ней, пока она была замужем?
¿ Y Nai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]