English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Narrows

Narrows tradutor Espanhol

16 parallel translation
Стейтн-Айленд и Устье.
Staten Island y los Narrows.
Новичок с авеню Нерроуз.
El novato de Narrows Avenue.
Man on record : Gentlemen, after all, this business of selling narrows down to one thing.
Caballeros, después de todo, este negocio de las ventas se reduce a una sola cosa.
Мост через пролив ведет прямо к нему.
El puente Narrows lleva directamente allí.
Ваш муж прыгнул с моста Такома-Нэрроуз.
Su esposo subió al puente Narrows.
Стул банкира, деревянный, сделанный в некоторой компании Нерроуз которая была закрыта какое-то время.
Silla de banquero, de madera, hecha por una compañía en The Narrows que lleva años cerrada.
Поджигатели с пролива?
¿ Los pirómanos de Narrows?
Помню, когда я была маленькой, и ты появилась в проливе.
Recuerdo cuando era pequeña y apareciste en Narrows.
Она вроде устроилась в бар Нэрроус.
Lo último que escuché fue que tenía un trabajo en el bar Narrows.
Это в Нэрроуз.
Está en los Narrows.
Его сбросили в Нэрроус, криминалисты его осматривают, а группы прочёсывают район.
Se deshicieron de él en los Narrows. Tenemos a los forenses analizando y nuestros equipos haciendo un barrido de diez manzanas.
Они затопили свой грузовик в Нэрроус.
El vehículo con el que huyó la banda fue abandonado en los Narrows.
Банда Колпаков на заводе моющих средств в Нэрроус.
La banda de las Capuchas Rojas está en la fábrica de detergentes en los Narrows.
Банды Ист-Сайда держатся, но к югу от Сужения, в доках, трепятся.
Las pandillas del lado este están a la espera, pero al sur de Narrows, los muelles, hay rumores.
Кажется, большинство из них сосредоточено в Сужении, более суровых частях города.
Al parecer la mayoría está concentrada en Narrows, las partes más duras de la ciudad.
- К поджигателям?
¿ Los pirómanos de Narrows?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]