English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Ncaa

Ncaa tradutor Espanhol

36 parallel translation
Имеет две награды "NCAA".
Tiene dos récords universitarios.
Стив Префонтейн бьет все американские национальные рекорды... "
Prefontaine obtendrá el récord de la NCAA.
Стив Префонтейн завоевал победу в чемпионате НАСС 1970 для Орегонских Уток Боуэрмена.
Steve Prefontaine ha remachado el Campeonato NCAA de 1970... para los Oregon Ducks de Bowerman.
Запускаем?
- ¿ O es la NCAA? - ¿ Trato hecho?
Я - заместитель директора ассоциации студенческого спорта.
Soy la Directora Asistente de Cumplimiento de la NCAA.
Ассоциация опасается, что после вашего зачисления откроется дверь, что сторонники университетов с Юга станут официальными опекунами юных спортсменов без оснований, и скормят их своим альма матер.
La NCAA teme que con su recibimiento se abra una puerta para que los refuerzos de las escuelas del Sur se vuelvan tutores legales de atletas jóvenes sin recursos y los lleven a sus universidades.
Пусть ассоциация идет к черту.
Al diablo con la NCAA.
Национальная студенческая спортивная ассоциация руководствуется только требованием, чтобы спортсмен в его государственных документах обладал полностью соответствующими полу признаками.
La guia de la NCAA requiere que un atleta compita bajo el género indicado en su documentación gubernamental.
Это первый день, когда НУСА начинает поиск
Es el primer día del plazo de contacto de la NCAA
NCAA признает волейбол как вид спорта.
La NCAA reconoce al vóleibol como un deporte.
Спроси НАСС.
Pregúntale a la NCAA.
Да, отлично. НАСС ошибается.
Sí, bueno, la NCAA se equivoca.
Я думала, что все грязные делишки Лансера были прикрыты, после прошлогодней пробы НААК.
Pensé que toda la ropa sucia de Lancer había sido sacada al sol el año pasado en el sondeo de NCAA.
Но Лансер уже на испытательном сроке, так что если НААК об этом пронюхает, они упадут на нас, как гильотина, весящая сто тонн.
Pero Lancer ya está bajo probatoria. Entonces si la NCAA descubre que esto aún está sucediendo, caerán sobre nosotros como una guillotina de 100 toneladas.
Купят наши футболки и забудут, что Лансер на испытательном сроке у Национальной ассоциации студенческого спорта. Так это отбеливание репутации?
Compra la camiseta y olvida que Lancer fue alguna vez sancionada por la NCAA.
( Телевизор ) : Переговоры показали, что он был информирован национальным комитетом...
La conferencia dijo que fue informada por el NCAA...
Мы не хотим лишиться твоей NCAA ( Национальная атлетическая ассоциация колледжей ) стипендии в 25 тыс. $
No queremos perder tu beca NCAA por 25 puntos
Вернувшись домой, я подсела на футбольный тотализатор, делала ставки на турнирах, дерби.
Cuando estaba en mi ciudad, apostaba en porras de fútbol, en torneos de la NCAA, el derbi, partidos importantes.
По правилам NCAA количество игроков в униформе ограничено.
Las reglas de la NCAA solo permiten un cierto número de jugadores de uniforme.
Джорджатаун, наверняка, не откажется выйти в финал и стать командой номер один. Попробуйте вырвать у них победу с таким-то подбором игроков.
Estoy segura de que Georgetown se sintió muy seguro yendo a las finales de la NCAA como el equipo favorito número uno, solo para tener ocho seleccionados por Villanova jalando el tapete debajo de ellos.
Добро пожаловать на чемпионат штата по легкой атлетике среди студентов
Bienvenidos al Campenato Colegial de atletismo de la NCAA.
Не хочу быть занудой, но у тебе случайно нет тех $ 20, что ты должен мне в призовой фонд НАСС, а?
Siento molestar, pero ¿ de casualidad tienes esos $ 20 que me debes por la apuesta del torneo NCAA?
Жаль быть тем парнем, но у тебя случайно нет тех денег, которые ты должен за НАСС викторину, а?
Siento ser un cobrador, ¿ pero de casualidad tienes el dinero que me debes de la apuesta de la NCAA?
Эй, поздравляем с НАСС викториной.
Oye, felicitaciones por esa apuesta de la NCAA.
Сорок долларов, которые ты мне все еще должен...
Los 40 dólares que me debes de la apuesta del torneo NCAA.
Да? К черту эту НАСС викторину.
A la mierda esa apuesta de la NCAA.
Прекрасная Пасха, трезвый День Святого Патрика, и безупречное поведение во время просмотра турнира по баскетболу мммм!
Una hermosa Pascua, un sobrio Día de San Patricio, y el comportamiento impecable viendo el torneo de baloncesto de la NCAA. Mm-hmm!
Она интересовалась турниром студенческой лиги.
Estaba emocionada con el Torneo de la NCAA.
Я уже говорил спортивной ассоциации, скажу и вам.
Se lo dije a la NCAA y voy a decírtelo a ti.
Его зовут Слава Крупски, и что странно, он тоже играет в студенческой лиге.
Fue comprado por un tal Slava Krupski, quien, qué raro, resulta que también juega en el torneo de la NCAA.
Мы имеем дело со спортивной ассоциацией.
Estás tratando con la NCAA.
По правилам ассоциации, он должен был поговорить с ним лично, но... ему не запрещено общаться с близкими людьми Марко.
Las reglas de la NCAA le prohíben hablar con Marco directamente, pero... no pueden impedir que hable con la gente cercana a él.
Мне совет дал сам чемпион NCAA.
Lo sé de buena tinta por un campeón de la NCAA.
это как Кубок Джорджа Мейсона национального студенческого спорта в 2006 году БУМ!
es como un emparejamiento de George Mason y UConn en el torneo del 2006 de la NCAA...
Университет Дрейка и город Де-Мойн приветствуют вас...
- NCAA DES MOINES, IOWA - 1970
Я хочу получить мои $ 20 для викторины.
Quiero mis $ 20 de la apuesta del torneo de la NCAA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]