English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Nebula

Nebula tradutor Espanhol

73 parallel translation
Проблема с туманностью, сэр, в том, что все это - облака из статического разряженного газа, как показывает наш тактический обзор.
En la nebula, señor, hay mucha estática y los gases nublan la imagen.
Он направляется прямо в туманность.
Se está dirigiendo directo hacia la nebula.
Мы термиане с Клотуна Белаун.
Somos Thermianos de la nebula Klatu...
Да? Для вас есть кое-что в ближайшей туманности.
Hay una fiesta en Nebula.
Не могу, потому что все они – злобные коммунисты из туманности "Конская голова".
No puedo decirselo, Ellos son unos malvados comunistas de Horsehead Nebula.
82 процента теле-спутников туманности М3 транслируют в прямом эфире ход гонок на всю галактику.
El 82 % de los satélites de difusión están en la Nebula M3 ahora emitiendo en directo la REDLINE a la galaxia entera.
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
La inquietante mirada de una estrella muriendo, la Nebulosa de la Hélice.
Спасибо за вашу работу со мной сегодня. на базе ролевой игры "Небула-9".
Gracias por servir bajo mi mando... en la Experiencia Fan de "Nebula-9".
Нет. "Небула-9".
- No... "Nebula-9".
Мне жаль. Как "Небула-9" вообще сюда попала?
Disculpa, ¿ cómo puede ser digna de esto "Nebula-9"?
Но "Nebula-9"? Нет, нет
Pero, ¿ de "Nebula-9"?
Она единственная, кто держалась с самого начала этих ролевых игр.
Es la creadora de este asunto de la Experiencia Fan de "Nebula-9".
Ты мог бы оставить сообщение на фан-сайте "Небулы-9"
Podrías poner un mensaje en la Web de los fanáticos de "Nebula-9"
Фан-сайт "Небулы-9"? Да.
- ¿ El sitio web de fanáticos de Nebula?
Когда "Небула-9" отменили несправедливо, я бы мог добавить она поддерживала интерес к сериалу
Cuando "Nebula-9" fue cancelada... injustamente, debo decir... ella mantuvo vivo el interés en el programa. ¿ Cómo seguiré sin ella?
Я был заинтригован возможностью возвращения в сообщество "Небула-9"
Me entusiasmó volver a la comunidad de "Nebula-9".
Но ее друзья Одри и Дэвис Поспособствовали тому, чтобы корабль "Небула-9" пошел ко дну
Pero sus amigos Audrey y Davis tienen un puesto de "Nebula-9".
Да, мы связаны "Небулой-9"
Sí, nos unimos en "Nebula-9".
После того как фан-клуб закрыли, Анабель купила права на шоу практически бесплатно и стала делать новые вебизоды "Небулы-9"
- Al iniciar el club de fans, Anabelle compró los derechos de la serie por casi nada y... comenzó a hacer webisodios de "Nebula-9" actuando nosotros 3.
Твои, так называемые, вебизоды порочат память "Небулы-9"
" Tus llamados webisodios profanan el recuerdo de Nebula-9...
Ты действительно думаешь, что Анабель убили злые фанаты "Небулы-9"?
¿ En serio crees que un fan de Nebula-9 furioso mató a Anabelle?
Думаю, если любишь "Небулу-9" ты сумасшедший настолько, чтобы убить.
Creo que si te gusta "Nebula-9" serías lo suficientemente loco para matar, sí.
Что ж, это объясняет, почему ты не костюме команды "Небула-9".
Eso explica por qué no estás usando tu disfraz de "Nebula-9".
У тебя есть костюм экипажа? О-о, у нее было несколько.
- ¿ Tienes un disfraz de "Nebula-9"?
Да, я была поклонницей "Небула - 9".
- Sí, era fan de "Nebula-9", ¿ y qué?
Мне не стыдно за это или за "Туманность-9".
No me avergüenzo de eso, ni de "Nebula-9".
Оденешь тот костюм "Nebula-9" для меня
- usas tu disfraz de "Nebula-9" para mí.
Давайте вернемся к эл. письмам двинутых поклонников "Небьюла-9".
Volvamos a los correos de los fans locos de "Nebula-9".
Возможно, один из этих фанатов разъяренный одним из богохульных вэбизодов Анабель каким-то образом смоделировал функционирующий бластер и, в акте божественного возмездия, этот убийца застрелил Анабель тем самым оружием прославленным "Небулой-9"
Tal vez uno de los fans, enfurecido por los blasfemos webisodios de Anabelle, de alguna forma creó un láser Thoriano que funciona y... en un acto de justicia divina... le disparó a Anabelle con el arma usada en "Nebula-9".
Она даже не имеет отношения к "Небула - 9".
Ya no está relacionada con "Nebula-9".
Он вообще не явился на "Небула-9" вчера, и Анабель пришлось будить его в комнате отеля, где он лежал в отключке голый с двумя лейтенантами Хлоя.
En realidad, ayer no se presentó al "Nebula-9", y Anabelle tuvo que... ir a buscarlo a su hotel, donde lo encontró desmayado y desnudo con dos Tenientes Chloe.
Я включил вас в испытателей "Небула - 9", и вы разрушили его.
Los incluí en la experiencia "Nebula-9" y lo arruinaron.
Я лицо "Небулы-9".
Soy el rostro de "Nebula-9".
Злобная раса чужих из "Небулы-9"
La raza maldita de "Nebula-9".
Я имею ввиду они заклятые враги команды "Небула-9".
Son los enemigos acérrimos de la tripulación "Nebula-9".
Она решила получить наличные и продать права на "Туманность-9".
Tenía decidido dejarlo y vender los derechos de Nebula-9.
Вы годами помогали Анабель оживить "Nebula-9".
Trabajaste durante años ayudándola a devolver a la vida a Nebula-9.
Или для вас, поклонники "Туманности-9", знаком Кладереша.
O para los seguidores de "Nebula-9", el signo de Claderesh.
Что бы ты сказала, насчет маленького косплея "Туманность-9"?
¿ Qué tal un pequeño juego de disfraces de "Nebula-9"?
Тогда ты должен обещать что ты будешь смотреть марафон "Nebula-9" со мной.
Entonces tienes que prometer que vas a ver una maratón de "Nebula-9" conmigo.
Может быть мы лучше начнем смотреть марафон "Туманность-9"?
Quizás deberíamos empezar con el maratón de "Nebula-9".
Моя задача - изучать влияние туманности на экипаж.
Mi función es estudiar los efectos de la nébula en la tripulación.
Они оказались на линии сдвига туманности.
Han sido sumergidos en la línea de contorno de la nébula.
Я частично навел на них луч, но если шаттл не выйдет из туманности...
Tengo su ubicación parcial pero a menos que el trasbordador salga de la nébula...
Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час.
Esa nébula se expande a un ritmo de 8000 kilómetros cúbicos por hora.
Возможно, туманность скрывает от нас судно. Нет, ни в коем случае.
Tal vez la nébula está ocultando una nave.
Туманность 7242 Созвездия.
Nébula 7242 Constelación.
Туманность.
Nébula.
Эта циркулирующая масса, или туманность, охлаждалась. При этом она конденсировалась и собиралась в кольца из частиц.
Esta masa arremolinada o "Nébula" comenzó a enfriarse y se condensó y separó en anillos de partículas.
- От солнечной туманности.
- De la Nébula solar.
"Небула-9"?
¿ Nebula-9?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]