Necessary tradutor Espanhol
37 parallel translation
"И затем будет необходимо разрубить этот узел... " And then it will be necessary to cut that knot...
Y luego será necesario cortar ese nudo.
Is that wise? " Why was it necessary to drop the nuclear bomb если ЛеМэй спалил Японию? Почему было необходимо сбрасывать ядерную бомбу...
¿ Es prudente? "
Не благодари.
No thanks necessary, honey.
Черная метка Сезон 05 Эпизод 15 "Неизбежное зло" синхронизация и коррекция elderman
- Burn Notice 5x15 - Necessary Evil sync, corrected by elderman
Необходимая жестокость Сезон 1, Эпизод 12 Линия ворот Оригинальная дата выхода в эфир : 14 сентября 2011
Necessary Roughness 1x12
That may not be necessary, Mr. Abernathy.
Eso podría no ser necesario, Señor Abernathy.
Проигнорируешь судебный приказ, который у тебя в руках, и я тебя уничтожу! Necessary Roughness S02E04 Slumpbuster
¡ Desobedece la orden del juez, y te hundiré en la miseria! Necessary Roughness 2x04 Slumpbuster
- Надо продолжить урок!
- It is necessary to continue the lesson!
Кстати, я знаю школу в Гвинее, где очень нужен директор.
By the way, I know a school in Guinea, where the director is very necessary.
Сильней, Гладис, надо, чтоб полиция погналась!
Stronger, Gladys, it is necessary that the police chased!
If they get Ling in their sights, they're not to engage unless absolutely necessary.
Si tienen a Ling en su punto de mira, que no se enfrenten - a no ser que sea absolutamente necesario.
Ранее в сериале
Anteriormente en Necessary roughness...
Ранее в сериале
Anteriormente en Necessary Roughness...
Необходимая жестокость 2х13 Миф и гриф
♪ ♪ Necessary Roughness 2x13 Impactos y Mitos Transmision original en 30 de enero 2013
Необходимая жестокость 2х14 Козел отпущения
♪ ♪ Necessary Roughness 2x14 The Fall Guy Transmisión original en 06 de febrero 2013
Necessary Roughness 2x16 За дверью...
♪ ♪ Necessary Roughness 2x16 Ahí está la puerta Transmisión original en 20 de febrero 2013
It wasn't necessary.
No era necesario.
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 4 серия.
Necessary Roughness S03E04 "Evadirse"
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 5 серия.
Necessary Roughness 3x05
And I believe if there's anyone who can do what's necessary to make it something better, it's you.
Y creo que si hay alguien que puede hacer lo necesario para hacerlo mejor, ese eres tú.
Having had some time to think about it, they're not certain that you're up to doing what's necessary.
Al haber tenido tiempo para pensarlo no están seguros de que vaya a hacer lo necesario.
Вы сказали мне, следить за тобой, и если ты сделаешь что нибудь странное, что нибудь подвергая опасности людей, тогда мне надо будет остановить тебя любыми средствами.
Usted me dijo to keep an eye on you, y si lo has hecho anything strange, cualquier cosa to endanger the people, that I needed to stop you by whatever means necessary.
Я собираюсь защитить их любыми средствами.
I got to protect them by whatever means necessary.
It's not necessary to smile.
No es necesario que sonreír.
Are these handcuffs truly necessary?
¿ Las esposas son realmente necesarias?
And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary. Это очень, очень неоднозначная позиция для чувствительных людей, что-бы быть понятой.
Es una posición muy difícil para un ser humano sensible.
S01E12.
Necessary Roughness 1x12
"Опасные воды"
Necessary Roughness 3x03 Nadando entre tiburones.
Мучения доброй воли.
Necessary Roughness 3x06 Good Will Haunting
"Сочувствие дьяволу"
Necessary Roughness 3x10 Sympathy for the Devil