English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Nerv

Nerv tradutor Espanhol

62 parallel translation
Всё так нервирует и беспокоит. Я решил пройтись и освежить мысли. Что-то решить.
Estaba tan preocupado y nerv ¡ oso, que dec ¡ dí sal ¡ r a cam ¡ nar para aclarar la mente.
Специальный институт NERV?
La agencia especial Nerv? Esa es.
Для этого и существует NERV.
Es por esa razón que Nerv existe.
Добро пожаловать в NERV.
Bienvenido a la Nerv...
Это штаб-квартира NERV.
Esta es nuestra base secreta : los Cuarteles Generales de Nerv.
Для чего, по-твоему, существует NERV?
Para qué crees que está Nerv? !
И какое у NERV главное оружие?
Y qué crees que es la máquina de combate de Nerv? !
Добро пожаловать в NERV.
Bienvenido a Nerv.
Это штаб-квартира NERV.
Esta es nuestra base secreta, los Cuarteles Generales de Nerv.
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение.
Estado de emergencia en los Cuarteles Generales de Nerv.
Это случилось ещё до твоего появления в NERV. Hулевой вышел из-под контроля во время эксперимента по активации.
Antes de que llegaras a esta ciudad, la Unidad Zero estuvo fuera de control durante el experimento de activación.
Да чем, чёрт возьми, занимаются парни из NERV?
Qué está haciendo en la Tierra el personal de Nerv?
В любом случае, нам необходимо связаться со штаб-квартирой NERV.
De todos modo, intentemos contactarnos con los Cuarteles Generales de Nerv.
Нам надо в штаб-квартиру.
De todos modos tenemos que ir a los Cuarteles Generales de Nerv.
Во чтобы-то ни стало надо связаться с NERV.
De cualquier modo contacte a la gente de Nerv.
А еще она глава оперативного отдела. Круто!
¡ Y es la Directora de Operaciones de Nerv!
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
Entonces, lo que hacemos aquí es... Prevenir un posible Tercer Impacto. Por eso existen Nerv y los Evangelion.
что вы доверяете ненадежному человеческому разуму NERV потерял контроль над ситуацией.
Y porque depende de algo tan inestable como el alma humana es que en Nerv se producen accidentes de descontrol.
NERV имеет исключительную неприкосновенность и вы не несете никакой ответственности. Вам повезло.
Su situación es envidiable...
что только наше оружие эффективно против... это всего лишь вопрос времени.
Diga lo que diga, Nerv es el único que posee un arma capaz de vencer al enemigo. Se refiere al campo AT.
Эпоха NERV скоро закончится.
La era gloriosa de Nerv llegará pronto a su fin.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.383 } Зарезервировано NERV эта штабная крыса!
A la mierda con ese imbécil. ¿ Quién carajo se cree que es?
Я сделаю все под свою ответственность.
Me haré responsable personalmente. Lo siento. Delegación de Nerv
Так почему тогда вы работаете в NERV?
Entonces por qué te uniste a Nerv?
Доклад с мостика. Получена телеграмма из штаб-квартиры NERV.
Reporte de situación desde los cuarteles generales de Nerv, señor.
Уведомите соответствующие инстанции об объявлении положения D-17, в соответствии с полномочиями NERV в данной ситуации.
Conecten a los ministerios Japoneses apropiados... declaración especial D17 bajo la autoridad de Nerv.
Синдзи-кун, вчера ты спрашивал меня, зачем я работаю в NERV.
Shinji-kun, me preguntaste ayer por qué me uní a Nerv.
Но одно мне было совершенно ясно : я хотела уничтожить Ангелов, вызвавших Второй Удар. Именно поэтому я стала работать в NERV.
La única cosa que estuvo clara fue que tenía que derrotar a los Ángeles que habían causado el Segundo Impacto y, para hacerlo, me uní a Nerv.
Что касается информации о появлении Ангелов необходимо избежать ее широкой огласки.
En cuanto a las medidas anti-Ángeles ahora comúnmente conocidas, Nerv debe controlar la información acerca de ambos rápida y apropiadamente.
разве нельзя использовать NERV и Евангелионов более эффективно?
Pero, Ikari-kun, Nerv y Eva... podrías usarlos de mejores maneras, no?
[В 11 часов 03 минуты NERV отменил операцию] Кто бы говорил! На себя посмотри!
Nerv abortó la operación a la 11 : 03 A.M.
NERV создан не для того, чтобы вы устраивали здесь свои позорные представления.
Nerv no existe para que ustedes puedan hacer tan deshonrosas actuaciones.
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Ahora lo entiendo. Los Eva no son simples copias del 1er Angel. ¿ Pero qué hará Nerv con los Eva, cuando los Angeles sean vencidos?
Ты должен добывать сведения о NERV.
Tu trabajo es investigar a Nerv.
И я решила порвать с прошлым и работать в NERV.
Decidí cortar con todo, y así me uní a Nerv.
А получилось так, что и мой отец тоже работал на NERV.
Pero Nerv es la organización que papá ayudó a fundar.
Кадзи Рёдзи из Отдела особых расследований NERV... Он же
Ryoji Kaji, investigador de la División de Inteligencia de Nerv...
Ты недооцениваешь NERV.
¡ No subestimes a Nerv!
Я ничего не знаю о NERV.
Soy yo quien no conoce a Nerv en absoluto.
Весь Второй филиал просто взял и исчез? !
¿ La Segunda Rama de Nerv completamente desvanecida?
Третий Новый Токио, секретная база NERV.
Tokio-3, la fachada de la base secreta de Nerv.
У нас в NERV такие строгости.
En Nerv son realmente estrictos.
NERV сам держит все ниточки в руках.
Es la tapadera de Nerv que decide todo por sí mismo.
Специальный институт NERV? Угу...
¿ Agencia Militar Secreta NERV?
Ради этого NERV и существует.
Es por eso que NERV existe.
приготовьтесь к отправлению поезда.
El tren va a salir pronto. ¿ La agencia especial Nerv?
Специальный институт NERV?
Así es.
481 ) \ cH141220 \ frx4 \ fry60 \ frz357.458 } NERV... приветствует вас на презентации нового продукта.
Agradecemos su atención.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.33 } Зарезервировано NERV
¿ Hyuga-kun?
NERV следует позаботиться об этом. Мы уже позаботились об этом.
Esa materia ha sido considerada.
Сам NERV?
¿ Nerv?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]