Ninja tradutor Espanhol
687 parallel translation
Говоришь, он исчез, используя некую технику ниндзя?
¿ Dice que ese tipo simplemente desapareció como un ninja?
Любой может оказаться ниндзя.
Cualquiera puede ser un ninja.
Я - верховная ниндзя!
¡ Soy la Ninja Suprema!
Ниндзя, сейчас я вам покажу... Вы пожалеете о том, что не были мудрее.
Ninja, deberías... haber sido más astuto.
Она была ниндзя, и она не справилась с заданием.
Era una ninja, y había fallado.
Настоящему ниндзя дОлжно быть безмолвным.
Los guerreros Ninja tiene calma.
¬ аши навыки ниндз € почти достигли своего пика.
Sus cualidades de ninja... llegan a su cumbre.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз €, искусство невидимости.
Pero nunca deben dejar de practicar... el arte ninja, el arte de la invisibilidad.
я имитировал его движени € в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз €.
Imitaba sus movimientos desde mi jaula... y aprendί el secreto del arte ninja.
" наю, звучит как старомодный клуб дл € ортопедов, но в последние дни € разговорила с € понскими американцами, которые говор € т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз €, котора € когда-то действовала в японии.
Sé que suena cοmο un club para pοdόlοgοsʼ pero hablé con japoneses que viven aquί... y opinan que la reciente ola de crimen... les recuerda a una banda de ladrones ninja... que operaron una vez en Japόn.
Ќе стой... ¬ режь чертовому кролику в стиле ниндз €.
Vamos. ¡ Ninja, gánale al maldito conejo!
¬ ы реб € та должно быть обучались бою ниндз € по книжке в сокращенном варианте.
Parece que estudian... el libro de pelea ninja.
— егодн € вы узнали окончательную и самую главную правду ниндз €. " то высшее мастерство исходит не от тела, а от разума.
Εsta nοche aprendierοn... la última y más grande verdad del ninja- - que la supremacίa nο viene... del cuerpο sinο de la mente.
я имитировал его движени € из своей клетки и изучал таинственное искусство Ќиндзюцу, так как... оши был одним из лучших теневых войнов японии.
Imitando sus movimientos desde mi jaula... aprendί el secreto... del arte ninja. Yoshi era uno de los mejores guerreros en Japόn.
Я - Кагеро из клана Кога.
Soy kagero una del grupo Koga ninja.
Эта женщина из клана Кога...
Esa mujer de Koga ninja...
Лазутчик Токугавы хочет нанять ниндзя?
Un espνa de Tokugawa quiere contratar a un ninja?
... ты, случайно, не тот ниндзя, что пять лет назад убил главных вассалов клана Ямасиро?
Podrνa ser tu, el ninja que mato el jefe de los seguidores del clan Yamashiro hace 5 aρos?
Наверное, ниндзя убил их по повелению лорда,.. ... который хотел сообщить правительству об этой шахте,..
El ninja debiσ haberlos matado por orden del rey quien querνa reportar al gobierno sobre la mina.
Но знает ли этот ниндзя,.. ... что после смерти вассалов правительству так и не доложили о шахте?
Pero ese ninja sabe que despuιs de que los seguidores fueran acecinados el gobierno no recibiσ reporte sobre la mina?
Остановить их помогли Сёгуну Тьмы ниндзя из Кимона.
El Shogun de la oscuridad... los detuvo gracias al grupo de Kimon ninja.
Это был предводитель ниндзя из клана Ямасиро.
Alguien que fue lνder del clan ninja Yamashiro.
Подожди, женщина из клана Кога.
Espera un momento, mujer ninja de koga.
Ну-ну. Эта девушка-ниндзя может оказаться очень полезной нам.
Ahora, esa chica ninja podrνa ser de mucha ayuda.
Нет. Он убил такого силача, как Тэссай.
No.... el fue capas de matar A un poderoso ninja como Tessai.
А девушка и монах?
Que hay de la mujer ninja y el monje?
Ты из тех, что за деньги сделают всё, что угодно?
Eres un ninja mercenario? Alguien que harνa algo por dinero?
... посланные расследовать гибель людей в деревне Шимода, были убиты?
Ese el Koga ninja quien fue a investigar que la villa Shimoda fue saqueada?
Но... Осталась в живых женщина-ниндзя, она продолжает расследование.
Pero... la mujer ninja que sobreviviσ esta continuando la investigaciσn.
Я зову птицу клана Кога из этой деревни.
Estoy llamando un pαjaro ninja Koga que esta en esta villa.
Женщина-ниндзя вообразила, что она влюбилась!
Una mujer ninja enamorαndose! Cual es el punto?
Мёртвая девушка не настолько важна!
Una ninja muerta no es tan importante!
Кстати, ты занимался любовью с девушкой-ниндзя?
Por cierto, le hiciste el amor a la mujer ninja?
Я была у тебя в долгу. Помнишь, Дзюбэй? Впервые со мной обошлись как с женщиной,..
Queria... disculparme... era la primera vez... no me trataste como una mujer ninja solo como una mujer normal.
- Ты - простой ниндзя!
Solo eres un ninja!
Хочешь отомстить за смерть ниндзя Кагеро?
Quieres vengar a la ninja kegero?
Сочетание ниндзя-дегустатора ядов и одарённого наёмника получилось более удачным, чем я предполагал.
La combinaciσn del veneno de la mujer ninja y un talentoso lobo solitario funciono mejor de lo que planee.
я дyмaл, вaш cpaный ниндз € ужe пoзaбoтилc € o Poбoкoпe.
Creí que su ninja se encargaría de Robocop.
- Алабама, ты была великолепна.
Alabama, estuviste perfecta. ¿ Como un ninja?
С черепашками ниндзя на экране.
Había un juego de tortugas ninja.
Кавасаки Ниндзя ZX-11, 1992 года выпуска.
La Kawasaki Ninja ZX-11, cosecha del 1992.
Прошу внимания Ниндзя ZX-11.
Contemple la Ninja ZX-11.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Pensé que podíamos ir a Times Square y levantar unas estrellas ninja.
Да, господин, но старые привычки ниндзя слишком крепко сидят во мне.
Sí, señor, pero es difícil perder los hábitos de un viejo ninja.
Оружие ниндзя.
Armas ninja.
Красная Тень вышла из ниндзя и стала служанкой у Кохару.
Sombra Roja abandonó a los ninja y se hizo mayordomo de Koharu.
- Отдай мне звезду ниндзя, или я тебя сейчас трахну моими гребанными нунчаками.
Tony, ¡ derriba esa estrella ninja!
- Полагаю, ты накинулся на него!
Supongo que se lanzó! Como un ninja!
... я - ниндзя из клана Кога!
soy uno de los Koga Ninja!
- Конечно.
Leer y Controlar los corazones de las personas es el verdadero secreto del ninja. Exactamente.
- Как ниндзя.
Como un ninja.