English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Nolan

Nolan tradutor Espanhol

1,541 parallel translation
Капрал Джошуа "Нечеловек" Нолан никого не оставляет живым на поле боя.
¡ El Cabo Joshua "don-nadie" Nolan no deja supervivientes!
Мне жаль, Нолан.
Lo siento, Nolan.
Нолан, посмотри.
Nolan, mira.
- Это хранитель законов Нолан.
- Soy el guardián Nolan.
Я вызову Нолана.
Necesito a Nolan.
Нолан!
Nolan.
Прости, Нолан
Lo siento, Nolan.
Нолан, ты ничего не делал для меня
Nolan, no me hiciste nada.
Это что - камера, Нолан?
¿ Eso es una cámara, Nolan?
Нолан, тебе нужно обязательно подумать над своей одержимостью Лейси
Nolan, tienes que examinar esta obsesión que tienes con Lacey.
Нолан.
Nolan.
Ты сам влез в петлю, Нолан
Te lo buscaste tú, Nolan.
Я ношу его для Нолана.
Lo uso por Nolan.
Нолан слаб.
Nolan es débil. /
И что общего у тебя с этим Ноланом?
En cualquier caso, ¿ qué pasa entre Nolan y tú?
Что он такого сделал?
¿ Qué hizo Nolan para salvarte?
Нолан?
¿ Nolan?
Меня зовут Нолан.
Me llamo Nolan.
По-моему, Нолану не стоит знать обо всем этом.
Estoy pensando que Nolan no tiene que saber sobre todo esto.
У Нолана не было выбора.
Nolan no tuvo elección.
Нолан получил достоверные сведения.
Nolan recibió inteligencia fiable.
Пока я мэр, я полностью поддерживаю законника Нолана.
Mientras yo sea alcaldesa, estoy de lado del guardián Nolan al cien por cien.
... приходит в наши дома. Как член городского совета, пекущийся о безопасности и благосостоянии горожан, я считаю необходимым поделиться информацией, которую недавно получил. Она касается законника Джошуа Нолана.
Como miembro del Ayuntamiento que se preocupa profundamente por la seguridad y el bienestar de nuestros ciudadanos, me veo obligado a compartir información que acabo de descubrir acerca de nuestro guardián de la ley Joshua Nolan.
Нолан и 11 солдат его взвода предстали перед военным судом.
Nolan y otros 11 en su pelotón fueron llevados a un tribunal militar.
В стенограмме заседания его командир описал лейтенанта Нолана как "машину для убийства".
En los informes, su oficial superior describía al Teniente Nolan como una "máquina de matar".
Давайте послушаем самого Нолана.
Escuchemos al mismo Nolan.
"Я полностью поддерживаю законника Нолана".
"Estoy de lado del guardián Nolan al cien por cien".
Я не знал, что Нолан будет стрелять.
No sabía que Nolan iba a disparar.
Вы с мужем вынудили Нолана убить того мальчишку. и теперь моей сестре придется сдаться.
Tú y tu marido le tendísteis una trampa a Nolan para que matara a aquel chico y que mi hermana se llevara la culpa.
* * * Я видела, что Нолан сделал с Сукаром. * * *
Vi lo que Nolan le hizo a Sukar.
Как член городского совета, пекущийся о безопасности и благосостоянии горожан, я считаю необходимым поделиться информацией, которую недавно получил. Она касается законника Джошуа Нолана.
Como miembro del Ayuntamiento que se preocupa profundamente por la seguridad y el bienestar de nuestros ciudadanos, me veo obligado a compartir información que acabo de descubrir acerca de nuestro guardián de la ley Joshua Nolan.
"Я полностью поддерживаю законника Нолана".
"Estoy de lado del guardián Nolan al cien por cien."
Вы с мужем вынудили Нолана убить того мальчишку. и теперь моей сестре придется сдаться.
Tú y tu marido le tendísteis una trampa a Nolan para que matara a aquel chico y que mi hermana asumiera la culpa.
Эмма Нолан.
Emma Nolan.
А Кристи Нолан?
- ¿ Christy Nolan?
Никогда даже не разговаривала с ним.
- Jamás he hablado con Christy Nolan.
Инспектор, я настаиваю, чтобы вы поговорили с Кристи Ноланом и Энни Мейс ещё раз.
Inspector, debo insistir en que hable con Christy Nolan y Annie Mace una vez más.
Я обещал мисс Мейс и мистеру Нолану, что вы их больше не побеспокоите.
Les dije a la Srta. Mace y al Sr. Nolan que no los molestará de nuevo.
Патер Браун... вы преследовали Кристи Нолана несмотря на запреты.
- Padre Brown acosó a Christy Nolan a pesar de que le advertí que no lo hiciera.
Верно, Нолан?
¿ Verdad, Nolan?
Хорошо, тогда Нолану.
Bien. Entonces a Nolan.
Чтож, теперь новые правила, Нолан, полное раскрытие информации - одно из них.
Bueno, ahora hay reglas nuevas, Nolan, y entregar toda la información es una de ellas.
Нолан, я пытаюсь восстановить твое доверие ко мне, а не разрушить его.
Nolan, estoy intentando... reconstruir la confianza que una vez tuviste en mí, no destruirla.
Нолан, что... Что я должен сказать тебе?
Nolan... ¿ qué tengo que decirte?
Нолан, послушай, я клянусь, я не...
Nolan, mira, te juro que...
Есть подтверждение о том, что Нолан Росс прячет программу где-то в компании.
Tengo la confirmación de que Nolan Ross esconde el programa Carrion en algún sitio dentro de la compañía.
Нолан, я вижу, ты нашел мой кабинет.
Nolan, veo que has encontrado mi oficina.
Хотя в твоем случае так не хватало места для нас обоих.
Aunque realamente no había bastante sitio - en tu sidecar para nosotros dos. - Hola, Nolan.
Это не имеет ничего общего с любовью, Нолан.
Esto no tiene nada que ver con el amor, Nolan.
Нолан, послушай, нам нужно перестать так относиться друг к другу.
Nolan, mira, tenemos que dejar de hacernos esto.
Нолан!
¡ Nolan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]