Obsession tradutor Espanhol
14 parallel translation
[Skipped item nr. 146] и иногда освежают воздух легким ароматом зубных духов "Кельвин Кляйн".
Lisa y Marge, estos aparatos son invisibles, indoloros y periódicamente suelta una explosión de Obsession de Calvin Klein para dientes.
В "Мэйси". Ты стояла на духах "Obsession", да?
En Macy's. Eres la chica de Obsession, ¿ cierto?
Это "Одержимость".
Es Obsession.
Да нет. Я уверена, это "Одержимость" от Кельвина Кляйна.
No, estoy bastante seguro de que es Obsession de Calvin Klein.
Некоторые чересчур нетерпеливые лакеи НИЗ пытаются выслужиться и весь этот разговор мог быть немного легче, если бы я не сражался по пути с облаком Obsession.
Algún súper-ávido lacayo de Sanidad intentando congraciarse. Esta conversación sería mas sencilla si no tuviera que luchar a través de una nube de "Obsession".
Похоже выпадут осадки. Речь идёт о дожде Obsession.
Pues está a punto de formarse, y lloverá "Obsession".
Он просит ее душиться "Наваждением", духами Софи.
Le pide que use Obsession, un perfume de Sophie.
Только духи с феромонами для спаниэлей.
Sólo la seductora fragancia de Obsession para spaniels.
Нет, мужские фантазии это порнография в сети, ведь так?
No, male obsession is internet pornography, surely?
Место преступления сезон 11 серия 15. Цели одержимости.
CSI 11x15 Targets of Obsession.
Well, these nice gentlemen will be happy to drive you wherever you'd like to go, and I am sure with time, you will outgrow this little obsession that you have.
Bueno, estos simpáticos señores será un placer que lo lleve a donde quieras ir, y estoy seguro que con el tiempo, usted superar este pequeño obsesión que tiene.
- "Обсешн". Для мужчин.
Obsession para hombres.
Мне пришлось обойти три магазина, чтобы найти Одержимость для мужчин.
Tuve que ir a tres tiendas para encontrar tu "Obsession for Men."
- Одержимость
- Capítulo 14 "Obsession"