Obviously tradutor Espanhol
27 parallel translation
The egg, obviously.
El huevo, obviamente.
"Что-ж, их покупают - профессора, доктора, адвокаты... " Well, they're professors, and they're doctors, and they're lawyers... "... и очевидно что это люди, которые могут позволить себе больше. " "... and they're obviously people who can afford more. "
"Son profesores y son doctores y son abogados gente que puede gastar más".
Ты, наверное, никогда не брал интервью у самого себя.
You've obviously never interviewed yourself.
Сегодня ток-шоу, очевидно, на этой неделе, с ток-шоу куча проблем, но продолжим.
Now the chat show now, obviously this week, there's all sorts of issues around chat shows, but let's put it this way.
Теперь, твой заезд, ты здесь для того, чтобы проехаться на бюджетном авто.
Now, look, your lap, you're here obviously to drive a reasonably priced car.
Потому что, ну ты знаешь, это был Британский фильм.
Because obviously, you know, it was a British film.
Очевидно, ты знаешь, Майкла Кэйна.
Obviously, you know, Michael Caine.
Это было быстро.Близко к покрышкам, да!
Ray Winstone, obviously, The Departed.
Obviously, you want to go.
Evidentemente, querrás ir.
Well obviously you haven't seen Chiquitas.
Bueno, obviamente no has visto Chiquitas.
Obviously this is a very sensitive issue within the community.
Obviamente, eso es un tema muy delicado dentro de la comunidad.
And replace that cash, obviously.
Y reemplazad ese dinero, obviamente.
Well, we just spoke with you three days ago, so obviously you need something.
Bueno, hace tres días que hablamos, así que evidentemente necesitas algo.
Hey, listen, there's obviously something between us or Anne wouldn't have set us up in the first place, and I woke up this morning smiling for the first time in a long time because I knew I was gonna see you. Пойдём в дамскую комнату.
Oye, escucha, obviamente hay algo entre nosotros o Anne no nos hubiera presentado en primer lugar, y esta mañana desperté con una sonrisa por primera vez en mucho tiempo porque sabía que iba a verte.
I obviously struck out. How about you?
Obviamente se fastidió. ¿ Y tú?
If you just want to, you know, come over, throw some steaks on the grill... or tofu,'cause obviously, you're in great shape.
Si lo que desea es, ya sabes, ven, tirar unos filetes en la parrilla... o queso de soja, Porque obviamente, está en muy buena forma.
- Еще бы.
A ring in, obviously.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Así que, obviamente, si decidió acostarse con alguien eso era más importante que seguir con vida.
Obviously, I'm a god.
- Obviamente, soy un dios.
Obviously, my dear, this re-education thing is going to be a two-way street.
Obviamente, mi querido, esta cosa reeducación va a ser una calle de dos vías.
Okay, so obviously we'll need to talk about what just happened, so... um...
Obviamente, tenemos que hablar sobre lo que pasó, así que...
Очевидно мой дом-ваш дом.
Obviously, mi casa es su casa.
It obviously wasn't for me, but the imagination's a hell of a thing.
Obviamente no era para mí pero la imaginación hace muchísimo.
Marcos was obviously a little too conservative with the dose.
Marcos fue obviamente un poco demasiado conservador con la dosis.
No, but obviously that's what you're thinking.
No, pero obviamente es lo que piensan.
This footage is dated four weeks ago, so obviously he and Zane had an ongoing arrangement. Hold up.
Es de hace cuatro semanas, parece que tramaban algo.
If one could push them hard enough for long enough, then there is more likelihood, obviously, of being able to break them.
Si uno podría empujar lo suficientemente fuerte por el tiempo suficiente, entonces hay más probabilidad, obviamente, de ser capaz de romperlos.