Okey tradutor Espanhol
696 parallel translation
- Хорошо, Бак.
- Okey, Buck.
Всё в лучшем виде!
Todo okey.
- Береги себя, и всё получится.
- Ve a ducharte, ¿ quieres? - Okey, Mick.
Хорошо, Надин.
Okey-dokey, Nadine.
- Ладно.
- ¡ Okey-dokel!
Поняли?
¿ Okey?
Все окей, окей, смотрите сами!
¡ Está okey, mire!
О... кей!
¡ Okey!
Это о... кей!
¡ Está okey!
Ну конечно, мой кузен. Ты родился в 1079 году, а этот месье - слуга Жанны Д'Арк! А я, я - английская королева, разве не так?
Tu eres Godofredo, él es Juana de Arco, y yo la Reina de Inglaterra. ¿ Okey?
Окей?
¡ Okey!
- Окей! А-ха! Окей!
¡ Okey!
Странно!
¡ Okey!
Окей!
¡ Okey!
- Да!
¿ Okey?
Мистер Природа говорит, "Ладно, приводи".
Mr. Natural dice,''Okey, vale, tráetela.
Она была неплоха и я использую её.
Estuvo okey y puedo usarla.
Но сегодня я не собираюсь довольствоваться неплохой сценой.
Pero hoy no voy a conformarme con okey.
- Мы не будем начинать, пока ты не будешь готова.
No vamos a empezar hasta que estés lista, ¿ okey?
- Да, иду.
Uh, okey.
Вы сейчас повторите все свои слова при отключенной камере.
Vamos a recitar las líneas, ¿ okey? Sin actuación.
Эй, как насчёт уделить немного внимания сценарию, а?
Hey, guión, ¿ qué tal prestar un poco de atención, okey?
Хорошо, мне кажется, я знаю, что нужно делать.
Okey, pienso que sé qué hacer.
- Отличненько.
- Okey makey.
Вот.
Okey. Ah, Shin-kun, una más, por favor.
... ему придётся опять пройти через эту бюрократическую волокиту.
Okey. El ha tenido que cortar de un lado a otro una increíble cantidad de cinta roja. El ha tenido que cortar de un lado a otro una increíble cantidad de cinta roja.
Ладно.
- Oh. Okey.
Так.
- Okey.
Хорошо.
- Okey.
Хорошо.
- Okey. - Correcto. Vamos.
Просто расслабься.
Okey? Solo relajate.
Я тебе щас всыплю!
- Te sacaré la mierda! - Okey, okey!
Хорошо, бабушка.
Okey, Abuela.
Ну хорошо.
Okey.
- Хорошо.
- Okey.
Так, я это скажу.
Okey, Lo diré.
Хорошо. Спасибо за всё, док.
Okey, gracias por todo doc.
Ћадушки, замЄтано. ƒа и ћаксин будет вне себ € от радости.
Okey. Es un trato, Y Maxine estará muy excitada.
- Ладно.
- Okey.
Ладушки. А что если свадебный подарок это серебряная рамка, обрамляющая фото со мной всей такой-растакой?
Okey, ¿ y qué pasa si el regalo es un marco de plata y dentro de eso, una glamorosa foto mía?
- Ладненько.
- Okey.
Лети на насест. Лети на насест.
Okey, ve a tu palo, ve a tu palo
ѕослушай, что если мы останемс € сегодн € у теб €?
Okey. ¿ Que tal si dormimos en tu casa esta noche?
- — частливо.
Okey.
– еб € та, уже без четверти восемь.
Vamos, gente, falta un cuarto para las ocho. - Okey.
О'кей.
Okey. Adios!
Всё путём!
¡ Todo okey!
Ладно.
Okey.
- Окей!
¡ Okey!
- Окей!
Okey.
ћы еще поговорим.
Okey, hablamos.