English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ O ] / Omega

Omega tradutor Espanhol

742 parallel translation
Если это Омега, то даю вам 250 песет.
- Si es un Omega, le doy 250.
Настройка силового поля... вот! Концентрированный душ из омега-частиц.
Si creamos un campo de fuerza aquí, una lluvia concentrada de partículas Omega,
Да, мьi искали большую омегууже три года. Хорошо.
Si, hemos pasado 3 años buscando en Gran Omega Minus.
Сто восемьдесят три большая омега сломаньi.
- del 183 Omega Minus... - funcionan mal.
Я хочу... я хочузнать,.. что такое большая омега?
Me gustaría saber que es el Gran Omega Minus, exáctamente.
Большая омега будет победой.
- Omega Minus será...
Омега... хорошо, что он имеет в виду?
Omega... y ¿ qué quiere decir?
Омега..., что делает это..., минуту.
Omega... ¿ Qué es lo... Espera un minuto.
Фактор Омеги! Там... и здесь... и, и там!
Sí, por supuesto, el... el Factor de Omega!
Приближаемся к планете Омега-4, сэр.
Nos acercamos al planeta Omega IV, señor.
ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ПОБЕДА
"LA GLORIA DE OMEGA"
Наши сенсоры засекли достаточное количество чистого райталина на маленькой планете в системе Омеги.
Nuestros sensores detectan cantidades suficientes en un planeta del sistema Omega.
Двигаться до 200, уровень Д, програмный код "Омега".
Proceda a 200, nivel D, programando código omega.
Омега схема Сферы сломалась.
El circuito de Scope Omega está roto.
Установи ее на тету омеги.
Fíjalo en theta omega.
Та маленькая дверь - альфа и омега ваших приключений.
Esa pequeña puerta, es el alfa y el omega de su aventura.
г летажояийг емдоепийоимымиа еимаи лиа амайателемг летадосг летану покелийым пкоиым йаи ажоу еиласте то ломо астяопкоио, дем упаявеи думатотгта упаянгс аутоу тоу сглатос.
Envíala al puente. Omega, verifica el escaneo de esta torreta. Sí, coronel.
Омега С цепь. Закройте и переключитесь на дополнительную серво цепь.
Circuito Omega C. Ciérralo y alterna al servo circuito de soporte.
Дaг Нидермаер, ответственный за прием новичков в братстве "Омега".
Doug Neidermeyer, presidente de Omega.
- Добро пожаловать в дом "Омеги".
- Bienvenidos a la casa Omega.
Наше братство "Омега" проводит больше мероприятий, чем другие братства колледжа, оно намного лучше...
... la casa Omega tiene más actividades que la mayoría de fraternidades, es superior...
Я не собираюсь доказывать, что "Омега" - самое лучшее братство,.. ... но многие из лучших студентов хотят вступить только в него, и ни в какое другое.
No voy a decir que Omega sea la mejor fraternidad del campus, pero mucha gente importante se muere de ganas por entrar en ella.
Ну да. Все говорят, что "Омега" лучше всех, но я бы не хотел выглядеть как бы сказать, навязчивым.
Todos dicen que Omega es la mejor, pero... odio parecer, ya sabes, prepotente.
Я - Грэг Мармалард, президент братства "Омега".
Soy Greg Marmalard, presidente de la casa Omega.
После 25 кругов вперед выходят два гонщика. Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Después de 25 vueltas, dos de los favoritos... de siempre van a la cabeza, el equipo Sigma Tau Omega y el equipo Acacia.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство. "Резчики" смещаются на второе место.
El equipo Sigma Tau Omega lo ha retomado... y el equipo Fracasado ha quedado en la segunda posición.
"Резчики" - третьи и теряют позиции.
Los equipos Phi y Omega parecen perder terreno.
Похоже, "Сигма-Тау-Омегу" уже не достать. Как мы уже видели, может случиться что угодно.
El equipo Sigma Tau Omega parece ser invencible... aunque pueden ocurrir muchas cosas como ya hemos visto en esta carrera.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
Es un duelo entre Sigma Tau Omega y Fracasados... el equipo número 1 y el equipo número 34... en una reñida batalla hasta la última vuelta.
Откати назад системную конфигурацию Омеги.
Volvamos a la configuración Omega.
- Омега?
- ¿ Omega?
- Омега.
- Omega.
Омега.
Omega.
Но Омега мертв.
Pero Omega murió.
Омега безумен.
Omega está loco.
Быть может, он сказал бы нам, где Омега.
Podría habernos contado dónde está Omega.
Дайте нам время, чтобы выследить Омегу.
Nos dará tiempo para atrapar a Omega.
Омега взял Матрицу под контроль.
Omega controla la Matriz.
Омега, слушай!
Omega, ¡ escucha!
- Омегу следует найти и остановить.
- Omega debe ser encontrado y detenido.
Омега безумен. Он убьет ее.
Omega está loco, la matará.
Даже если мы узнаем где Омега, сможет ли Тардис покинуть Галифрей?
Incluso si sabemos dónde está Omega, ¿ puede la TARDIS dejar Gallifrey?
Чтож, Омега, ты победил.
Bien, Omega, tú ganas.
Можно как-нибудь отвлечь Омегу?
¿ Hay alguna manera de distraer a Omega?
И Омега нас отключил.
Omega nos tiene aislados.
Омеге придется поискать ее чтобы убедиться, что мы не пытаемся обойти управление Матрицы.
Omega tendrá que encontrarlo... para confirmar que no estamos eludiendo el control de la Matriz.
Юго-Западной электрической компании "Омега фильм"
Southwest Electric, Omega Films...
Омега.
- Omega.
Куда мьi идем?
- El Gran Omega Minus.
"Сигма-Тау-Омега".
Y aquí también viene el equipo Sigma Tau Omega para un relevo.
"Сигма-Тау-Омега" по-прежнему на первом месте.
Sigma Tau Omega, el equipo número 1, continúa a la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]