English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ O ] / Over

Over tradutor Espanhol

637 parallel translation
I was in over my head financially.
Estaba en serios problemas financieros.
Извините, профессор, Я хотел... попросить у Вас совета по поводу проблемы... котороя возникла у меня с моим заданием...
* Profesor, excuseer me, ik wilde u * even soreken over het probleem da ik heb met mijn werkstuk
- Как жизнь?
- My way over - ¿ Cómo andas?
Пожалуй, тебе конец.
Creo que estás "over".
Дерьмо.
Sé que estás over.
# Всего меня, всего.
Rain over me, over me, over me
Песенка под названием "I Wanna Walk All Over You".
Una pequeña canción llamada "I Wanna Walk All Over You".
All over the neighbourhood
~ All over the neighbourhood
Bend over Let me see you shake your tail feather
~ Bend over Let me see you shake your tail feather
Way over in the corner weeping all alone
~ Way over in the corner weeping all alone
Без всякой на то причины он взял свой инструмент и заиграл "Где-то за радугой".
Y sin ningún motivo, él simplemente... coge su saxo y comienza a tocar "Somewhere over the Rainbow."
Все кончено. / Game over.
Es el fin.
Итак. / So. Судя по всему история человечества закончилась. / Is over.
Pues bien, ajuzgar por todo la historia de la humanidad ha terminado.
Я смотрел "30 секунд над Toкио" и мне... понимаешь, мне захотелось попкорна и я воспользовался запасными ключами чтобы войти и взять твою попкорницу.
Estaba viendo Thirty Seconds Over Tokyo y... Bueno, quería unas palomitas así que usé las llaves que me diste para tomar tu olla.
Trip over some loose cash?
¿ Tropezaste con un billete?
All you have to do... is hand it over.
Todo lo que tiene que hacer... es entregarlo.
Flows over our heads...
Surca sobre nuestras cabezas.
# I can't believe it's over # # Although I know it's true #
No puedo creer que se haya terminado aunque sé que es cierto.
Я буду мышкой пригласи меня в твой дом-мышеловку
I'll be the mouse Invite me over to your mousetrap house
Я буду мышкой ты будешь кошкой и я буду мышкой пригласи меня в твой дом-мышеловку
I'll be the mouse You be the cat and I'll be the mouse Invite me over to your mousetrap house
Они пересекли линию
They're over the line
Как раз во время
Right over my time
"... watching over me
"... vigilándome
Game over.
Fin del juego.
Все сюда- -
Get over to the- -
When the blues over take me
When the blues over take me
Guys? Try in'to enjoy paradise over here.
Estamos tratando de disfrutar del paraiso por aqui.
у нас всего 15 минут, пока они включат систему заново. Надо взорвать школу и игра кончится.
Tenemos 15 minutos, volamos la escuela y'Game Over'.
Игра окончена.
Game Over.
# I'm head over... #
# Tengo la cabeza en... #
"Где-то за..."? ( намёк на песню "Somewhere over the rainbow" )
¿ En algún lugar del...
- "Над радугой"?
- "Over the Rainbow".
полностью исписал себя словом "Спасатель".
Del tipo Espaldas-contra-la-pared. Tiene SWAT escrito en la frente. Got SWAT written all over him.
d OVER-SATURATION d d CURLS THE SKIN AND TANS THE HIDE d
Sobre-saturación, encrespa la piel y broncea el pellejo.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ... and over half of every tax dollar.
Su departamento absorbe el 10 % de los ingresos nacionales y más del 50 % de los impuestos.
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
Walter Lippman lo llama "el mejor que ha habido" y "el primero en imponer control civil a los militares".
They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target. Так мы и доложили.
Ellos lo sabían y encontraban razones para no llegar.
Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом. "... or the crew will be court-martialed. "
Todos mis aviones pasarán sobre el blanco o la tripulación será juzgada ".
- My friends, on this Christmas Eve более 10-ти миллионов человек... ... there are over 10 million men в Вооруженных Силах Соединенных Штатов, - находятся одни. ... in the Armed Forces of the United States alone.
Amigos míos, en esta Nochebuena hay más de 10 millones de hombres en las fuerzas armadas de los EE.UU.
Когда наступит первое июля, это число превысит пять миллионов. By next July first, that number will rise to over five million.
Para el primero de julio, el número ascenderá a más de 5 millones.
Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай. Then we had to fly fuel over the hump into China.
Luego debíamos llevar combustible a China.
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали. Кто-то засыпал, ролик перезжал его... ... everybody would laugh and go on.
Alguien se resbalaba, el rodillo no paraba todos se reían y seguían.
- Нам нужен кто-то, кто может предложить нам какой-нибудь план, получше того что мы имеем. Lyndon B. Johnson : - We need somebody over there that can get us some better plans that we've got.
Necesitamos alguien allá que nos dé mejores planes de los que tenemos.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Introdujimos algo llamado "Trueno Retumbante" que se volvió un programa de bombardeo muy pesado.
We're over that hurdle. The game now is in the fourth quarter and... счёт приблизительно 78-0.
El juego está en su último período y el marcador está 78 - 0.
МакНамара : - [Генерал ] Вэстморлэнд рекомендовал десять дополнительных батальонов McNamara : - [ General] Westmoreland recommended ten additional battalions в дополнение к тем 13-ти, что вы уже утвердили. over and above the 13 you've already authorized.
Westmoreland recomendó 10 batallones adicionales a los 13 que ya había autorizado usted.
"Когда папа был в отъезде"...
"Outside Over There"
Нам бы хотелось, но для этого нужна еще одна карта заклинания.
Es lamentable que 2 de ellos ya hayan obtenido un "Game Over". ¿ Game Over?
Мой заместитель и я пришли на заседание пятёрки высших руководителей... My deputy and I brought the five chiefs over и мы сели с Кеннеди. И он сказал, " Господа, мы победили.
Los 5 jefes del estado mayor y yo nos sentamos con Kennedy.
... walked over those grounds. Это часто посещаемые, ухоженные, красивые надгробия. They're hauntingly beautiful grounds.
Son unos jardines muy hermosos filas de cruces blancas.
Если бы все здесь были такими придурками...
Con su poder Nen, sería Game Over antes de que lleguen a la mitad del camino. Señor Tsezugera, ¿ usted ya terminó el juego?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]