English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ P ] / Parce

Parce tradutor Espanhol

46 parallel translation
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит.'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
Así que no me pregunten de que va todo esto.
Но ты ведь отдаешься по полной...
Pero parce que te entregas a fondo...
На завтра у нас нет модели, она чем-то отравилась.
No encontramos modelos para mañana parce ser que ha habido una intoxicación.
Кажется, за что-то зацепилась!
Parce que está atorada.
Думаю, проблема и в том, и в другом.
- Mais surtout, peut-être, - Ambas, ambas cosas son un problema. - Parce que c'est une femme.
Parce que j'ai le jeu, mes chiennes. ( фр. )
Parce que j'ai le jeu, mes iennes.
Похоже, он смылся.
Parce que se ha escabullido.
Похоже, кто-то угодил в плен негатива.
Parce que quien está capturado por la vieja esclavitud de la negatividad.
Похоже на их защищенный FTP.
Esto parce su FTP
А теперь, кажется, нужен.
Parce que ahora sí me necesitan.
Кажется невероятным, что такая точная система могла возникнуть сама по себе. но это также и прекрасный пример красоты и симметрии, заложенной в самом сердце Вселенной.
Parce extraordinario que un sistema tan bien ordenado... podría haber nacido espontáneamente, pero de hecho es un gran ejemplo... de la belleza y simetría que yace sobre el corazón del Universo.
Словно я... проснулся в каком-то странном месте.
Parce que hubiera despertado en una tierra extraña.
Хочешь знать каким болваном я выглядел?
¿ Quieres tener una conjetura sobre lo que me parce ser un idiota a día de hoy?
Похоже, кто-то хочет поглядеть на мои яйца.
Parce que alguien quiere verme las bolas.
Вроде все происходило утром или немного позже полудня.
Parce que pasa cada mañana o al final de la tarde.
Показалась головка, похоже крупный малыш.
El bebé está coronando, parce grande.
Но Бет приняла ее за мужчину, тебе не кажется это странным?
PERO BETH CONFUNDIÉNDOLA POR UN HOMBRE, ¿ ESO TE PARCE LÓGICO?
Отлично, хотите, я устрою вам семинар по памяти для вас и вашего класса?
Sí. Bueno, ¿ qué te parce si doy un seminario de la memoria para ti y para tu clase?
parce qu'un auberge est un petit hôtel!
¡ En nulle part, imbécile, parce qu'un auberge est un petit hôtel!
Странное место для веселья.
Me parce un sitio raro para venir a divertirse.
Твой отец, похоже, легенда.
Tu padre parce un gran hombre.
Кажется, тебе эти лошади не нравятся
Parce que no te gustan los caballos miniatura.
А я по-твоему веселюсь?
No parce como si no me lo tomara enserio?
Больно смотреть.
Parce doloroso.
Выглядит свежим, мог остаться от лодки убийцы.
Parce fresca, podría ser del bote del asesino.
Неужели... Казекаге-сама хочет сам стать приманкой? он сам это предложил.
sería el papel del Kazekage-sama... es porque le parce bien.
ак насчет интервью? ѕќ ≈ " - ѕрошу.
¿ Qué te parce una entrevista? Hola.
- Это шлюхи, брат.
- Son putas, parce.
Не волнуйся, брат. Всё хорошо.
[en español] Tranquilo, parce.
- Лады, брат.
- Vaya, parce.
Брат!
¡ Parce!
Это копы, брат!
¡ Los tombos, parce!
– Но мы же уже его закончили?
- Parce, pero ya terminamos, ¿ cierto?
Я могу ей доверять безоговорочно, брат.
Ella es una persona en la que se puede confiar, parce.
Брат... Давай забудем про девчонку, она не вернется, а?
Parce, dejemos en paz a Maritza.
Я что-то нашел.
[La Quica] Aquí hay algo, parce.
Я же сказал, что ее тут нет.
Te dije que no estaba, parce.
Принято, брат.
- [hombre 2] Listo, parce.
Скоро буду, мужик.
Parce, estoy cerca.
Да, знаю, знаю.
Sí, sí. Ya sé, parce, ya sé.
Так, брат.
¡ Hágale, parce!
ƒумаешь, мы сможем убрать всех?
¿ Será que podemos con todos, parce?
Ќет, брат.
No, parce.
- Вы посещали Томэйто?
'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
Я за тобой.
[Limón] Lo sigo, parce.
Ее тут нет, давай завтра.
No está, parce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]