Parfait tradutor Espanhol
15 parallel translation
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
"Comienza con una croqueta canina". "Come a Fido Flambe como el plato principal". "Y para el postre, a Pekingese parfait".
Поэтому копируя в точности птичий наклон головы Коры Вы забыли, что склоняетесь в обратную сторону.
Así que cuando veía su imitación, parfait, de la inclinación de cabeza como de pájaro de Cora Gallaccio, olvidó que era para el otro lado, y eso era lo que le extrañó a madame Helen Abernethie,
Насладись и восхвали этот простой, но сложный "Парфэ" из свежесобранного картофеля.
Disfrute y celebre este simple pero sofisticado Parfait... de patatas recién cosechadas.
Но кроме этого, он... Parfait.
Pero, por otro lado, él es... "perfecto".
А, парфэ? ( десерт )
- Ah, ¿ el parfait?
Я начну с великолепного парфе.
Voy a ir con el parfait poderoso.
Хммм. Но я хочу сделать по - настоящему изысканный десерт.
Pero quiero hacer un postre elegante de verdad, como un parfait o un soufflé, crème brûlée.
Отлично.
Parfait.
Вот этот : indicatif plus-que-parfait.
Eso es sólo más-que-perfecto.
Три супа, один с креветками, два фруктовых мороженых, два салата, два лосося, одну пикшу, пять куриц.
De acuerdo, tres sopas, una gamba, dos parfait, dos arranque temprano, luego dos salmones, un eglefino, cinco pollos.
Долго нам еще ждать наше парфе?
- ¿ Alguna señal de ese parfait?
Морские коктейли не подходят для фуршетов.
Un parfait de mariscos no es un aperitivo.
- Парфе.
- Parfait.
– Парфе?
- "Parfait".
Превосходно.
Planea el asesinato parfait.