English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ P ] / Pharmaceuticals

Pharmaceuticals tradutor Espanhol

60 parallel translation
Увёл "RDL Pharmaceuticals" у меня из-под носа.
Y me robó RDL Pharmaceuticals en mi propia cara.
Здесь говорится, что посылка от Пинк Фармацьютикал.
Pone que fue enviado por Pinck Pharmaceuticals.
Что ты знаешь о "Пинк Фармасьютикалс"?
¿ Qué sabes sobre Pinck Pharmaceuticals?
Пинк Фармасьютикалс.
Pinck Pharmaceuticals.
Вы работаете на Пинк Фармасьютикалс?
¿ Trabaja para Pinck Pharmaceuticals?
Пинк Фармасьютикалс пытается замести следы.
Pinck Pharmaceuticals intenta deshacerse de las pruebas.
Они защищают Пинк Фармасьютикалс.
Están protegiendo a Pinck Pharmaceuticals.
Перед тем, как попасть в лазарет, он получил посылку от "Пинк Фармасьютикалс".
Antes de ir a la enfermería, recibió un paquete de Pinck Pharmaceuticals.
Он сейчас работает охранником в старом здании Metron Pharmaceuticals.
Es guardián del viejo edificio de Farmacéutica Metron.
Благодаря щедрости Шэрон и хороших людей из Casting Pharmaceuticals.
Cortesía de la generosa Sharon y de la gente de Farmacéutica Castine.
Благодаря восхитительной ошибке, которую я сделал 20 лет назад, Хорошие люди из "Zephir Pharmaceuticals" получают эти шприцы, А каждый месяц "Sacred Heart" получает 50000 $, благодаря ценности этих шприцов.
Gracias a un delicioso error de decimales hace 20 años cada mes el Sagrado Corazón recibe 50.000 dólares de agujas hipodérmicas por el módico precio de 50 dólares.
Гай ЛаФлер - глава ученых, работающих на европейскую компанию "Cole-MacGregor Pharmaceuticals."
Guy LeFleur, es el científico líder en una investigación para la compañía de fármacos europea Cole-MacGregor.
Он много болтает, но ты знаешь кучу вещей о Биорг Фармасьютикалс.
Sí, él tiene la bocota, pero tú, tú sabes mucho sobre Bi-Org Pharmaceuticals.
Niveus Pharmaceuticals проводит срочные поставки новой вакцины от свинного гриппа, чтобы "справиться с беспрецендентной эпидемией".
La farmacéutica Niveus está entregando su nueva vacuna de gripe porcina para detener "la ola de brotes sin precedente."
Niveus Pharmaceuticals.
Farmacéutica Niveus.
Мы знаем, что это и правда в последний момент, Кэйтлин, но мы думаем, что MRG Pharmaceuticals готовы пойти на компромисс.
Sabemos que es la última oportunidad, Caitlin, pero pensamos que la Farmaceútica MRG está dispuesta a ofrecer soluciones.
MRG Pharmaceuticals просили меня понизить сумму до 50 миллионов долларов.
La farmacéutica MPG me pidió que lo redujera a 50 millones.
Ваша честь, до недавнего времени, мистер Кэннинг был штатным юристом в MRG Pharmaceuticals.
Señoría, hasta hace muy poco el Sr. Canning era consejero abogado de la empresa farmaceutica MRG.
Вы имеете в виду вашего клиента, которая купила за 10 миллионов долларов акции Lunardi pharmaceuticals, а потом днём позже, когда они были утверждены в Управлении по контролю за продуктами и лекарствами, взяла и продала их за 30 миллионов долларов?
¿ Quiere decir que su cliente adquirió $ 10 millones en las farmacéuticas Lunardi y luego un año después salió la noticia de su aprobación por el FDA y el valor se disparó hasta $ 30 millones?
Теперь вы значит поверили, что я получила анализ предстоящих операций по Lunardi Pharmaceuticals.
Entonces me crees cuando digo que mi hoja de consejos tenía a Lunardi Pharmaceuticals.
По чистой случайности ты также защищал Lunardi Pharmaceuticals в процессе о получении разрешения на выпуск препарата с Управлением по контролю за продуктами и лекарствами.
También resulta que representaste a Lunardi Pharmaceuticals en su proceso de aprobación por el FDA.
Я думал об этом предложении об урегулировании от Грубер Фармасьютиклс.
He estado pensando sobre ésta oferta de acuerdo que estamos por recibir de'Gruber Pharmaceuticals'
Он был главным консультантом в "Тексан Фармасьютиклс".
Es... bueno, era abogado general de Techsan Pharmaceuticals.
От имени "LOC Pharmaceuticals", производителей "Верисина" и "Эльфатила".
En nombre de Farmacéutica LOC, fabricantes del Veriscene y del Elvatyl.
Gruber Pharmaceuticals.
Farmacéuticas Gruber.
Сынок, да, Gruber Pharmaceuticals возможно загрязняли то озеро но я не собираюсь разрушать большую команию только из-за того что они наградили какую-то птичку сыпью
Hijo, sí, probablemente Farmacéuticas Gruber contaminó ese lago, pero no voy a arruinar a una empresa importante solo porque le han provocado un sarpullido a un pájaro.
Я исполнительный директор LOC Pharmaceuticals.
Soy el director general de LOC Pharmaceuticals.
Сейчас вы работаете на "Ubient Pharmaceuticals", верно?
Trabajas para Farmacéuticas Ubient, ¿ verdad?
Сейчас, к счастью, Whiting Pharmaceuticals работают над способом лечения, который называется фотоферезис. Это облучение лейкоцитов УФ лучами.
Ahora, afotunadamente, Farmaceúticas Whiting desarrolló un proceso llamado fotoféresis, que radia los leucocitos con luz ultravioleta.
Тери, мне нужен судья для подписи приложения в одностороннем порядке для временного судебного запрета, чтобы запретить Whiting Pharmaceuticals завершение экспериментальной программы, а судья Сандерс никогда не откажется от счастливых часов.
Teri, necesito a un juez que firme, a solicitud de una parte, una orden temporal de prohibición que impida que farmacéuticas Whiting cierre el ensayo, y la Jueza Sanders nunca dice que no a la hora feliz.
Ваша честь, Whiting Pharmaceuticals нарушила договор с сыном моего клиента путем прекращения программы испытаний.
Su Señoría, farmacéuticas Whiting rompió el contrato con el hijo de mi cliente al parar su tratamiento del ensayo de la fotoféresis.
Whiting Pharmaceuticals было обагащено за счет участия Майкла Джейкобса в программе испытаний или они не хотели предлагать его бесплатно.
Farmacéuticas Whiting obviamente se enriqueció por la participación de Michael Jacobs en el ensayo o no lo hubiera ofrecido gratis.
Эшбрук Фарм.
Ashbrook Pharmaceuticals.
Эшбрук Фарм, Портленд, Орегон.
Ashbrook Pharmaceuticals, Portland, Oregón. De acuerdo.
Ханавальт Фаомасьютикал?
¿ Hanawalt Pharmaceuticals?
Что ж, Филлип Бойд.. Исполнительный президент по научным исследованиям в "Трент Фармасютикалс".
Veamos, Phillip Boyd... vicepresidente ejecutivo de investigación y desarrollo de Trent Pharmaceuticals.
Что ж, семь месяцев назад, вы продали акции Трент Фармасютикалс за день до того, как они упали в цене вдвое.
Pues hace siete meses usted vendió acciones de Trent Pharmaceuticals justo el día antes de que su precio se desplomara a la mitad.
I would never recommend ingesting it recreationally, because it's illegal, but medicinally, if the pharmaceuticals are problematic,
Nunca recomendaría ingerirlo de forma recreativa, porque es ilegal, pero con fines medicinales, si los productos farmacéuticos son problemáticos,
Так когда они казнят Джареда Банковски и он будет кричать от боли, а вскрытие тела покажет что компоненты не отвечают стандартам ФДА, и против компании Томпсон Фармацивтикалс подадут иск, тогда вы сможете сказать суду, что было в составе?
¿ Entonces cuando ejecuten a Bankowski... y grite de dolor y hagamos la autopsia... y encontremos que el compuesto no cumple con los requisitos de la FDA y haya una demanda contra Thompson Pharmaceuticals... podrán decirle a la corte qué es?
Ваша клиентка приобрела акции Эдинсон Фармасьютиклс до того, как было выпущено указание ФДА, получив инсайдерскую информацию.
Su clienta compró acciones en Edson Pharmaceuticals por adelantado a un fallo favorable de la FDA originado de un conocimiento interno.
Я до сих пор не вижу доказательств связи моей клиентки с Эдинсон Фармасьютиклс.
Aun no veo pruebas de la conexión de mi clienta con Edson Pharmaceuticals.
И это исполнительный директор Эдинсон Фармасьютиклс?
¿ Y ese sería el Director Ejecutivo de Edson Pharmaceuticals?
Вы все работали на Vlaxco Pharmaceuticals в 2008.
Eran empleados de Fármacos Vlaxco en 2008.
"Стерлинг Фармасьютикалс" объединяются с Пфайзер.
Sterling Pharmaceuticals se está fusionando con Pfizer.
Дамы и господа, мы рады поприветствовать вас в Kinderkare Pharmaceuticals.
Señoras y señores les damos la bienvenida a Kinderkare Pharmaceuticals.
Лаборатория в "Лейтем Фармасьютеклс", которую привлекли за халатное хранение лекарств, и компания, продававшая бракованное медицинское оборудование.
Un laboratorio en Latham Pharmaceuticals citado por almacenamiento negligente... y una compañía que vendió equipamiento defectuoso.
"Лейтем Фармасьютиклз"... это та же самая компания, производившая вакцину, которую поставили Эспо и остальным.
Latham Pharmaceuticals, son los que hicieron la vacuna que recibió Espo.
Вы не знаете, почему он вел расследование в отношении "Лейтем Фармасьютикалз"?
¿ Sabe por qué investigaba a Latham Pharmaceuticals?
Однако, познакомься с Алексом Барри из "Фармации Гемилл".
Él es Alex Barry de Gemmill Pharmaceuticals.
Как насчёт компании "Джентех" и "Орайн фармасьютикалс"?
¿ Y Gentech y Orion Pharmaceuticals?
Подозрение в торговых махинациях на Pepsum Pharmaceuticals.
Sospecha de un patrón de cambalache con Pepsum Pharmaceuticals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]