English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ P ] / Picture

Picture tradutor Espanhol

60 parallel translation
Кинокомпания "ДАИЭЙ" представляет
Daiei Motion Picture Company presenta
Life presents a dismal picture, filled with misery and gloom.
* La vida ofrece un encanto tristón * Todo es tristeza y desolación
"Имперская кожа", "Кинозвезда" и "Выставка".
Sí. El jabón y las revistas. Imperial Leather, Picturegoer y Picture Show.
# Every time I picture you # # Swallowed by the dark #
cada vez que te imagino tragado por la oscuridad.
- Симпатичная фотография.
Nice picture
Ты хочешь убрать Росса с картины! ( out off the picture - убить ( сленг ) )
Quieres quitar del medio a Ross.
Нет, не надо, я - доктор Фрэнк-Эн-Фётер из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"
No, Yo soy Dr. Frank-N-Furter de The Rocky Horror Picture Show.
Тим Карри, он играл такого милого трансвестита в "Рокки Хоррор Шоу".
Tim Curry era un travesti dulce en "Rocky Horror Picture Show".
Four letter words and short sentences on the situation in Vietnam, the'Vietnam Picture'.
"La Situación en Vietnam".
* PICTURE IS FLAWLESS *
* El cuadro es perfecto *
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
Steve Blauner se convirtió en un exitoso productor de filmes con éxitos como : "Easy Rider", "Five Easy Pieces" y "The Last Picture Show". Continúa representando a Bobby Darin.
And hope this picture is
Y espero que esta foto.
"A picture frame with all the thoughts, I know"
# A picture frame with # Un marco de foto con # All the thoughts # Todos los pensamientos
# When I take a picture of the city it disappears #
# Cuando hago una fotografía de la ciudad desaparece #
# I can only picture the disappearing world #
# Sólo puedo describir el mundo desaparecido #
У тебя никогда не будет покоя, пока эта сучка на горизонте.
Nunca vas a estar en paz as long as this bitch is in the picture.
Эти боевые действия происходят в небе а на земле военное министерство объявит, с кем армия заключит контракт на поставку войскам австралийской говядины.
Ésta es una guerra del aire, pero en tierra el Ministerio de Guerra anunciará quién ganó el contrato para suministrarles carne a las tropas. CINE PEARL PICTURE GARDENS
В кинолабораторию. Пожалуйста, передайте пленку с "Лез гёлз"... курьеру, который прибудет в 8 вечера. Это серьезно.
"Querido laboratorio Deluxe Motion Picture por favor entreguen los negativos de'Chicas Lesbianas'al servicio de mensajería Costa Este que llegará a las ocho, esta noche sinceramente."
Баджи-фото.
The Budgie Picture.
"Большое дело" Бен, мы его тут так зовем.
"Big Picture" Ben, así es como lo llamamos aquí.
* В своей голове я рисую картину *
* And in my head, I paint a picture *
* И в своей голове я рисую картину *
* And in my head I paint a picture Ooh, ooh *
Её прозвище для порно взято из книги Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грэя."
- Y lee. Su nombre porno vino del libro de Oscar Wilde "The Picture of Dorian Grey".
There's a picture of a kid in your wallet but no wife...
Hay una foto de un niño en tu billetera pero no hay esposa...
She thought the way she could do that, was to get me out of the picture.
Pensó que la forma de hacerlo era sacándome del cuadro.
All right, Logan, get that picture to NYPD.
Muy bien, Logan, envía esa imagen a la policía.
Мы проводим время, работая над журналом Мэри Элизабет о музыке, о шоу The Rocky Horror Picture.
Pasamos tiempo trabajando en la revista de Mary Elizabeth es sobre música, y la película "Rocky Horror Picture Show".
Шоу ужасов Рокки Хоррора.
The Rocky Horror Picture Show.
Это алиби Меган - просмотр Шоу ужасов Рокки Хоррора в то время, когда было совершено убийство.
Esa es la coartada de Megan... estar viendo The Rocky Horror Picture Show en el momento del asesinato.
И мы все знаем, что люди приносят бутафорию на Шоу ужасов Рокки Хоррора, верно?
Y todos sabemos que la gente lleva accesorios al Rocky Horror Picture Show, ¿ verdad?
Единственное но этой теории заключается в том, что прошлым вечером в Театре Спектрал впервые за год показывали шоу ужасов Рокки Хоррора.
El único problema con esa teoría es que anoche era la primera noche en que el Teatro Spektral ofrecía el Rocky Horror Picture Show en un año.
Шоу ужасов Рокки Хоррора.
El Rocky Horror Picture Show.
Hey, guys, how about a nice [Bleep] picture to welcome in the future of sports.
Oigan, chicos, qué tal si hacemos una p... foto de bienvenida al futuro de los deportes.
We should capture this near-death victory moment as our website picture.
Debemos capturar este instante de victoria y casi muerte como nuestra foto en la web.
- в Paramount picture
- en una película de Paramount.
Первый раз, когда я вас увидел, мне было лет 11, я посмотрел "Шоу ужасов Рикки Хоррора".
Bueno, la primera vez que te vi, supongo que tenía 11 años y vi "Rocky Horror Picture Show".
I've got a picture now.
Ahora tengo una foto.
I took a picture of him.
Le hice una foto.
I was just telling Lotus here how I'm finally making a picture with a major studio.
Estaba contándole a Loto que por fin estoy haciendo una película con un estudio importante.
Until I saw the picture.
Hasta que vi la foto.
Dad's never been in the picture.
Mi primo Chrissy, ella ha sido un joven encima en Bennington desde hace cinco años, asi que...
" Dad's never been in the picture.
Hey. Mrs.
I took a picture of my dick and sent it to everyone in your contact list.
Tomé una foto de mi polla y la envié a toda mi lista de contactos.
I have a picture of Mom wearing the backpack at her sign language class graduation.
Tengo una imagen de mama llevando una mochila en la graduación su clase de lenguaje de signos.
¶ the lowdown, a picture of your face ¶
# La verdad, una foto de tu cara #
And notice how far away she places herself from him in every picture.
Y note lo lejos ella coloca a sí misma de él en todas las fotografías.
Кое-кто в газете вбил Айрис в голову, что в докторе Уэллсе есть нечто подозрительное.
Alguien en Picture News convenció a Iris de que algo sospechoso se cocía con el Dr. Wells.
It's hard to picture you like that.
Es difícil de imaginar que de esa manera.
Oh, picture it, trust me.
Oh, imagen, confía en mí.
Почему?
Have we got a picture of her?
Представьте себе это!
Picture It!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]