Planet tradutor Espanhol
436 parallel translation
Плане? Опять?
Quizás sea Planet.
Он что, лунатик?
¿ Planet?
Извините, господин Плане.
Oh... discúlpeme, Sr. Planet.
- Добрый день, г-н Плане.
Buenos días, Sr. Planet.
Плане! Выспались?
Buenos días, Planet, ¿ ha dormido bien?
Да вы, я смотрю, ясновидящий.
Sr. Planet, imagina hechos inexistentes.
Вам этого не понять, вы никогда не спите.
Mr. Planet no puede entenderlo, nunca duerme.
Может, это Плане?
Quizás ha sido Mr. Planet quién...
- Смотрите мне, без кошмаров.
Planet. - Y felices sueños... - Gracias.
- Плане. - Да.
- Planet.
Нас будут расспрашивать. У Плане был такой вид...
Si hubieras visto la mirada de Planet...
Господин Плане, будьте добры, предупредите полицию.
Mr. Planet, encárguese de llamar a la policía.
Планета Дайдо спасательному кораблю, планета Дайдо спасательному кораблю.
Dido Planet para rescatar a los buques. Dido Planet para rescatar a los buques.
- Планета?
Un planeta. Ein Planet.
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг, Сэм Саймон
- S04E14 Brother From The Same Planet
Что ты думаешь об ужине в, м-м, o, Планете Пицца?
¿ Qué dirías si cenamos en, uh, oh, Pizza Planet?
Планета Пицца?
¿ Pizza Planet?
- Планета Пицца.
- Pizza Planet. ¡ Sí!
- Да, парень.
- ¿ Pizza Planet?
Добро пожаловать на Планету Пицца.
Bienvenido a Pizza Planet.
- Добро пожаловать на Планету Пицца.
- Bienvenido a Pizza Planet. - ¡ Ahora!
Я использую "Планету".
Yo uso Planet.
Ну как дела с газетой Daily planet?
¿ Cómo va la vida en el Daily Planet?
Здравствуйте, я - Лила. Капитан курьерского корабля "Планетного Экспресса"
Hola, soy Leela, capitana de la nave repartidora Planet Express.
Он должен был воспользоваться услугами Планетного Экспресса!
Debería haber usado Planet Express.
Диктор : Когда другие компании недостаточно храбры и безрассудны... Диктор :
Cuando las otras empresas no se atreven a continuar... confíe en Planet Express para entregas seguras y puntuales.
Диктор : нашу команду можно заменить.
Planet Express. Nuestro personal es reemplazable.
Это стандартный официальный документ... ... который защищает Планетный Экспресс от судебного разбирательства в случае непредвиденных обстоятельств.
Bien, capitana, éste es un formulario legal de descargo... que protege a Planet Express contra juicios en casos imprevistos.
Энимал плэнет.
Animal Planet.
Я смотрел передачу про страусов по Энимал Плэнет.
Oye, vi eso de las avestruces en Animal Planet.
Энимал Плэнет!
Animal Planet.
Из-за огромной стоимости атома Планетный Экспресс обанкротится, если его украдут.
Su valor llevaría a la bancarrota a Planet Express, si es robado.
Корабль "Планетного Экспресса", посадку разрешаю.
Planet Express, permiso para aterrizar.
Слушай сюда, жирная рыба. Медицинская страховка Плэнет-Экспресс покрывает только один тип сменного панциря
El plan de salud del Planet Express solo cubre una reposición de caparazón.
Приветствую на планете Q.
Bienvenida al Planet Q.
Зловещий робот Минервы и Кэтти и Ко, надеется распространить религию Минервы на другие планеты. Робот, названный Татлой, из бездонного моря информации.
El ominoso robot de Minerva y CattyCo., deseando poder propagar por el planet la religión creada por Minerva, un robot llamado Tatla a partir del vasto mar de la información.
Твои каникулы - на Планете Q. Хорошенько повеселись.
Tus vacaciones son el el Planet Q. Diviértase.
Какой же ты всё-таки узколобый тип, корабль Плэнет Экспресс.
¡ Sí que eres una nave espacial con una mente cerrada! ¡ Nave Planet Express!
Корабль Плэнет Экспресс!
¡ Nave Planet Express!
- Корабль? Это ты?
- ¿ Nave Planet Express?
Буду с тобой совершенно откровенен, корабль Плэнет Экспресс.
Seré absolutamente honesto contigo, Nave Planet Express.
Корабль Плэнет Экспресс, что-то случилось?
Nave Planet Express, sucede algo?
Внимание, корабль Плэнет Экспресс.
Firme, Nave Planet Express.
Послушай, корабль Плэнет Экспресс, может быть, сейчас не лучший момент... но... вот... Ты мне действительно нравишься, что ни говори, но... я думаю, нам лучше оставаться друзьями.
Mira, Nave Planet Express, quizá no es el mejor momento pero, bueno, realmente me gustas pero creo que sólo deberíamos ser amigos.
Э, тебе не надо убивать нас, корабль Плэнет Экспресс, ибо... я люблю тебя!
No es necesario que nos mates, Nave Planet Express. ¡ Porque te amo!
Я позвонил друзьями из "Планеты" и "Инквизитора".
Llamé a unos amigos en el Planet y en el Inquisitor.
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Trabajas para el Inquisidor, no para el Planet.
Наверное, она сейчас занята – убеждает "Плэнет", что они ненормальные, что вообще когда либо печатались без неё.
Creo que está ocupada convenciendo al Planet que están locos en publicar sin ella.
- Нет лучше "Плэнету" ей не отказывать, если они сами себе не враги.
- No mejor que el Planet no la haya rechazado.
Первое, что она хотела знать – это где можно купить выпуск "Плэнет" чтобы она могла поддерживать связь с цивилизацией.
Lo primero que quería saber donde podía comprar una edición del Planet para poder mantenerse en contacto con la civilización.
Как делал тот австралиец из "Планеты животных".
El australiano de "Animal Planet" lo hace.