Pony tradutor Espanhol
531 parallel translation
Где мой пони?
¿ Y mi pony?
Сейчас ты его увидишь.
Sal y ve a ver al pony.
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони.
El Dr. Meade dijo que tenía el cuello roto y el Sr. Rhett cogió su arma y disparó al pobre pony.
Да, и Европу, и пони. Всё, что он захочет, но Мелли, попытайся.
Sí, y a Europa, y tendrá un pony, lo que quiera, pero Melly, inténtalo.
Там есть конюшня для пони? а река?
¿ Tiene un establo para mi pony cuando tenga uno?
- Выясню, что случилось. можно мне покататься на пони?
- ¿ Puedo ir a montar en el pony?
Могу ли я ездить на пони?
¿ Podré montar un pony?
Должно быть, она вытянула из кого-то хорошую сумму денег, хотя прибыла в Лондон без гроша. Теперь же у нее есть дом, она катается на пони в парке каждый вечер...
Ha debido de sacarle mucho dinero a alguien porque llegó a Londres hace unas semanas sin nada y ahora tiene una bonita casa, y va en pony al parque cada tarde.
С тех пор, как ты первый раз села на лошадь.
Desde que tuviste tu primer pony.
Жеребёнок, едва появившись на свет, уже готов играть в поло. Я думаю было бы преступлением впрягать его в тяжёлую повозку.
Cuando un potro nace para ser un pony de polo creo que es un crimen atarlo a una pesada carreta.
Давай, помоги мне с этим пони.
Ven a echarme una mano con este pony.
Напоить пони, вон тех.
Da de beber a aquel pony de ahí.
Может покатаешься на пони?
Bueno, ¿ qué tal una vuelta en el Pony?
У меня еще пони есть. - Оо.
También tengo un pony.
Майлс, ты еще не видел пони. - Можно?
- ¡ Oh, Miles, no has visto el pony!
В то время как север отделялся от юга, запад и восток становились ближе. Благодаря Пони Экспресс, самой бесстрашной почтовой службе.
Mientas el norte y el sur se rompían en pedazos el este y el oeste se unieron gracias al pony Expess la ruta de correos más osada,
У нас есть еще пони и утки...
Tenemos un pony y patos.
Это наш пони
Ese es nuestro pony.
Это только пони, я хочу настоящую лошадь.
Pero Julia es un pony. Yo quiero un caballo de verdad.
- Давай, пони!
- Vamos, pony.
Право же, Корделия, это имя совсем не подходит для пони.
Cordelia, que nombre tan poco apropiado para un pony.
Во время этого этапа развития было положено начало тому, что позже было известно как Пони Экспресс.
Durante ese tiempo, se inició lo que se conoció como Expreso Pony.
Ты просила об этом последние три года. И я все время говорю тебе, что пони не влезет в повозку Санты.
Lisa, has pedido eso los últimos tres años... y te sigo diciendo que Papá Noel no puede traer un pony en su trineo.
Но я очень хочу пони, и я очень, очень хорошо себя вела в этом году.
Pero de veras quiero un pony y he sido una niña muy, muy buena este año. Ay, cielos.
Тебе нужно было бросить её первым.
Diane Court es un pony de exposición.
Jenki љeret ode u London, baљ bi da jaљe ponija on.
Yankee Doodle fue a Londres A pasear en un pony
- Хочу кататься на пони.
- Quiero montar en pony.
- На пони!
- ¡ Pony!
- Покататься на пони!
- ¡ A un paseo en pony!
- Но ты можешь купить мне пони.
- Pero puedes comprarme un pony.
Может, ты испорченная цыпочка, и мстишь своему папочке за то, что ей не купили пони, когда ей стукнуло 16.
Tal vez no seas más que una universitaria que quiere vengarse de su papá... por no haberle comprado un pony cuando cumplió 16 años.
Хо, Пинг, встречай гостей!
Orquídea, Pony, venid a saludar a los invitados.
Твоего мальчишку Барта чуть не сожрал вон тот пони!
Tu hijo, Bart, pudo ser devorado por ese pony.
Я хочу прокатиться на пони.
Quiero montar el pony.
Если честно, я ненавижу тех, у кого в детстве был пони.
Odio a cualquiera que haya tenido un pony cuando niño.
У меня был пони.
Yo tuve un pony.
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех был пони.
Cuando era niña, en Polonia todos teníamos un pony.
Это был прекрасный пони, и я любила его.
Era un pony hermoso y yo lo amaba.
Кто бы не любил человека, у которого есть пони?
¿ Quién no querría a una persona que tuvo un pony?
Я не знал, что у нее был пони.
No sabía que había tenido un pony.
Сколько я видел фильмов про иммигрантов, приплывающих на кораблях в гавань Нью-Йорка ни в одном не видел иммигранта на пони.
En las fotos de los barcos de inmigrantes llegando a NY jamás vi a ninguno sentado sobre un pony.
Кто вообще бы сюда приплывал, будь у него пони?
¿ Para qué venir aquí si tenían un pony?
Моя лошадка Ты не пони давно...
# Mi hermoso caballo nunca más serás un... # pony
Моя лошадка, ты не пони... Давно...
# Mi hermoso caballo No volverás a ser... # un pony
За кого вы меня принимаете, за пони?
¿ Qué piensas, que soy un pony?
Теперь я смогу взять себе пони.
Ahora me puedo comprar un pony.
Двигай за угол.
Deje el pony detrás de la esquina.
Каждый прогон примерно по двадцать миль...
programa inicial donde el Expreso Pony recorría casi 20 millas...
Пони?
" Un Pony
О, Лиза.
- Gracias " Un pony.
Моя лошадка... Ты не пони давно...
# No volverás a ser un pony