English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ P ] / Portland

Portland tradutor Espanhol

914 parallel translation
Ты знаешь кого нибудь из Сан-Франциско, Портленда, Сиэтла, окрестностей?
¿ Conoces gente en San Francisco, Portland y Seattle? - Tengo amigos allí.
- Реклама на Би-Би-Си.
En el Edificio Portland...
Того, который зарезал женщину в Портленде на прошлой неделе.
- ¿ No lo sabes? El hombre que mató a la mujer del edificio Portland.
А, Портлендское дело.
El asunto del edificio Portland.
3автрашние газеты напишут, что Портлендский убийца... - в раскаянии покончил с собой.
Mañana la prensa diría que el asesino del edificio Portland...
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
Hannay, está detenido, con el cargo de asesinato... de una mujer en Portland, Londres, el martes pasado.
Поймали? И где? - В Мэне.
- En Portland, Maine.
Но я боюсь, что в итоге тебе придется расплачиваться в Портлендской каменоломне.
Pero me temo que acabarás pagando por ello en las canteras de Portland.
- Я звонил тебе из Портленда.
- Te llamé desde Portland.
Вы мои предки были китобоями в Портленде.
-... mis antepasados son de Portland.
Для янки существует только один Портленд - Мэйн.
Para un yanqui, solo hay una Portland, Maine.
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
El lago de allí es el Fleet... y aquel llano de allí es Portland Bill.
Уильямом Джонсоном из Портленда... Он согласился подвезти Майерса.
William Johnson, de Portland, se ofreció a llevarle en su coche y ahora está muerto.
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
Portland, Rockland, Plymouth y Bar Harbor.
Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр.
Se anuncia vendaval del sudoeste en zonas costeras... de Vizcaya, Portland, Wight y Dover.
Забыл, в какой церкви свадьба.
Pero soy de Portland, he olvidado el nombre de la iglesia.
Человек вроде тебя, живущий в Квинси... должен получать много предложений перевезти груз из Бурлингтона в Портлэнд.
Un hombre como tú, que vive en Quincy, Massachussets... debe recibir muchas llamadas para llevar un camión de Burlington a Portland.
Самый лучший чёртов бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
El camarero más cojonudo desde Tombuctú a Portland, Maine.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
Portland, Oregón, quiero decir.
Текущий 30-и дневный прогноз опубликованный метеостанцией в Портланде обещает умеренные температуры и множество дождей!
Se pronostica que los próximos 30 días,... según la estación meteorológica de Portland,... tendrán temperaturas moderadas y un montón de lluvias.
Он построен из белого портлендского камня, и в пасмурную погоду кажется, будто он опирается на небо.
Hecha de piedra de Portland, cubierta por el tiempo, parecía atada al cielo.
В Портланд.
A Portland.
Портланд на юге, а ты сказал, что тебе на север.
Portland está al sur, dijiste que ibas al norte.
Портланд прямо.
Portland está aquí derecho.
А это Портланд-Смайты, Джереми и Фиона.
Y éstos son los Portland-Smyth, Jeremy y Fiona.
В Портленде прекрасное утро, пятница
Es un hermoso viernes en Portland.
А теперь, радио ведущий из Портленда, Крутой Парень, Боб Корнье собственной персоной!
Y nuestro competidor célebre de la radio KLAM de Portland ¡ el "Sensacional"...
Как насчёт ещё одного старого доброго кручёного-верчёного пирожка от нашей радиостанции из Портленда? ! - Этоооо...
¡ Desde KLAM en Portland, es...!
Он сказал, что едет в Портленд, и я попросил его подвезти.
Dijo que venía para Portland, así que le pedí que nos trajera.
Мой первый раз был в Портленде.
Mi primera vez fue en Portland.
Это тот парень Парень, который подвез нас до Портленда.
- Allí está ese tío. - ¿ Qué tío? El tío que nos llevó a Portland.
Я оставил вас в Портленде всего пару дней назад, верно?
Os dejé en Portland hace un par de días, ¿ verdad?
Great Portland Street and Euston Square.
Great Portland Street y Euston Square.
В эти выходные зажигаем в Портленде.
Este fin de semana, le daremos rock a Portland.
Возможно Портланд не был нашим городом.
A lo mejor Portland no era nuestra ciudad.
Чeт, я звoню Вам из Пopтлэндa, штaт Opeгoн!
¡ Chet, estoy llamando desde Portland, Oregon!
C Baми paзгoвapивaeт нaчaльник peгиoнaльнoгo oтдeлa, Гopдoн Кoyл... из Пopтлaндa, штaт Opeгoн!
¡ Soy el Jefe de la Oficina Regional Gordon Cole... llamando desde Portland, Oregon!
Сейчас отдаются pacпopяжeния... тaк чтo ждy тeбя в чacтнoм aэpoпopту Пopтлaндa!
¡ Los arreglos se están haciendo... y yo te encontraré en el aeropuerto privado de Portland!
Мoжно eщe paз перепpoвepить pyкy нa пpeдмeт yвeчий... нo для этoгo придетcя переправить тeлo в Пopтлaнд... чтoбы имeть вoзмoжнocть пpoвecти бoлee тщaтeльнoe oбcлeдoвaниe.
Podría revisar nuevamente el brazo por daños... pero tendría que llevar el cuerpo a Portland... para hacer un trabajo completo.
Отправляйся oбpaтнo в Пopтлaнд, Cтeнли.
Llévate la camioneta de vuelta a Portland, Stanley.
Доброе утро, газета "Портленд Дейли Бьюгл".
Buenos días, Portland Daily.
Я не могу поверить, что мы не можем... Какая-то мощная подпространственная волна только что активировала наши защитные сенсоры.
La nave estelar Portland y un crucero cardassiano están buscando la minilanzadera en el sector algirano.
Вроде бы все нормально. Но если мои приборы хоть чуть ошибаются, нам крышка. Если и в пятистах футах будет та же картина, что делать?
Si a ciento cincuenta metros todavía hay nubes volveré a subir e iremos a Portland.
Заодно я решил навестить свою сестру в Портленде.
Tengo ganas de hacerlo y de visitar a mi hermana en Portland.
Звездолет "Портланд" и кардассианский крейсер прочесывают сектор Алигиры в поисках катера.
La nave estelar Portland y un crucero cardassiano están buscando la minilanzadera en el sector algirano.
Каждый раз, когда я выступаю на турнире, я чувствую такой прилив сил.
Mi favorita es la ciudad de Portland. Es difícil despedirse.
Портлэнда, Олимпии.
Portland, Olympia.
Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
Bee, el subprefecto depuesto de Sinalee aterrizará hoy en las afueras de Portland.
Меньше чем через год после того, как мы расстались, он узнал, что я выхожу замуж, и он позвонил моей матери и сказал, что я не могу выйти замуж, потому что он все еще собирается на мне жениться.
Menos de un año después, cuando descubrió que yo... me iba a casar en Portland, él... llamó a mi madre y le dijo que no podía casarme. Porque él todavía tenía planeado casarse conmigo algún día.
Именно : мы зaбepeм тeлo дeвyшки и дocтaвим eгo в Пopтлaнд.
Nos llevamos el cuerpo de vuelta a Portland.
Я оправил ее домой в Портленд.
La he enviado a Portland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]