Pp tradutor Espanhol
62 parallel translation
- Фактический и PR.
- El actual y el de RR.PP.
Если ты впитаешь все, чему я тебя пытаюсь научить, сосредоточишься и изменишь гардероб, то станешь крутым пиарщиком.
Si aprendes de mí y compras ropa nueva, triunfarás en las RR. PP.
Киллер, двинувшийся на Библии, мстит пиарщику, одержимому модой.
Eso lo explicaría. Fanático mata a RR. PP.
- У меня есть идея.
Esa es una Walter PP, linda arma.
В наше время небезопасно.
¿ Qué es eso? Esa es una Walter PP, linda arma.
Также в произведении присутствует безмерное ощущение противоположностей вы слышите как пианиссимо сражается с фортиссимо ; "очень тихо" против "очень громко". Все звучит так, как вы никогда не слышали ранее в фортепианной сонате.
Asimismo, la obra posee un gran sentido del contraste, poniendo pasajes en pp al lado de pasajes en ff muy fuerte contra muy suave, de una forma que no se había hecho antes en una sonata para teclado.
Эй, п-п-придурок!
Hey, p... pp pendejo.
Посмотрим, как остальные смогут побить это.
Quisiera ver a los otros tontos PP intentar superar eso.
Знаешь, со всеми этими возрастными проститутками, и потом мы и другие братья ПП, могут приехать, чтобы восстановиться за лето, в следующем году мы сможем воспеть похвалу сдержанности и воздержания вместе.
Con todas esas prostitutas veteranas y- - Y luego yo y los otros hermanos PP podremos pasar por rehabilitación en el verano, y el próximo año todos podremos cantar las alabanzas... -... de moderación y abstinencia juntos.
— Пэп чего?
- ¿ PP qué?
Bстречаемся в библиотеке... PP
Te veo en la biblioteca...
тоже лоялисты как Джимми набрал новых людей на юге.
Ellos y los acojonados PP. Todo el reclutamiento que Jimmy ha estado haciendo abajo en el sur.
Нам нужен новый глава по пиару для Департамента Здравоохранения.
Necesitamos un nuevo Director de RR.PP. para el Departamento de Salud.
Пауни нужен новый PR менеджер в Департаменте Здравоохранения и я внесла твою кандидатуру.
Pawnee está buscando un nuevo Director de RR.PP. para el Dpto. de Salud, y propuse tu nombre.
У нее пиар-компания, которая защищает знаменитостей от прессы.
Dirige una empresa de RR.PP. de famosos la cual protege a los clientes de alto nivel de la prensa.
Луиза, позвони рекламщикам...
- Louise, llama a RR.PP.
Трудная фамилия. Эй! ?
"PP" alguien. # Alegría y dicha a la chica que ama a un soldado... #
Тебе и никакая пиар фирма не нужна с такой-то... Мисс Болтушкой.
No precisan una empresa de RR.PP., no con esta Srta. Chatty Kathy.
Угу. Наши друзья из PP намекают, что некоторые из вас продолжают расследовать смерть Ирис Петерсон.
Nuestros amigos en la Central creen que algunos de ustedes han estado investigando la muerte de Iris Peterson.
- Клэр, мне звонили. Хотят послать съемочную группу делать фильм на наш проект фильтрации в Ботсвану.
Claire, me acaban de llamar de la oficina de RR.PP. de SanCorp quieren enviar un equipo de filmación para documentar nuestra filtración en Botsuana.
- Здравствуйте. Мне звонили из пиар-офиса "Сен Корп".
Tengo una llamada de RR.PP. de SanCorp.
И лично улажу дела со съемочной группой.
Luego lo resolveré con el equipo de RR.PP. personalmente. - Gracias, Claire.
Моя пиар-компания его раскрутила.
Mi empresa de RR. PP. Io promociona.
Немного позитивной рекламы не повредит.
Un poco de RR.PP. positivas no nos harán mal.
- Ну вот тебе и позитивная реклама.
- Ahí tienes las RR.PP. positivas. - Sí.
Он - заноза в заднице, но чем дольше он с нами, тем больше позитивной рекламы ты получишь.
Él es un pedazo de traste, pero cuanto más tiempo está con nosotros, más positivas serán nuestras RR.PP.
Я надеюсь вы попросите что-нибудь из ПТ :
Más vale que esté pidiendo algo de PP :
Новая порода знаменитостей, злодей, даже приобрел собственных пиарщиков.
Un nuevo tipo de villano célebre, incluso tiene sus propios RR.PP.
Резать острым ножом кому-то горло ради пиара?
¿ Clavar un cuchillo en la garganta de alguien por motivos de RR.PP?
Учитывая ситуацию, штаб полиции прикажет все прочесать, проанализировать последние 24 часа посекундно.
Dado el perfil, One-PP es a fin de este hot-lavado, diseccionando cada segundo de las últimas 24 horas.
Управление хочет получить наш отчет сегодня.
One-PP quiere nuestro informe de esta noche.
Управление должно поставить тебя главной, Лив.
Uno-PP tiene que poner haga una copia de su cargo, Liv.
И пока вы в хорошем настроении, ребята из Управления хотят, чтобы я задержался здесь на время, и я надеюсь, вы будете моей правой рукой.
Y ya que está de buen humor, los chicos de One-PP me quieren colgar por aquí durante un tiempo, y yo te esperaba había permanecer como mi número dos.
Теперь наш парень — гордый владелец новенького высокоточного струйного принтера.
Ese tipo es ahora el orgulloso propietario de una nueva impresora que usa un sistema mejorado de PP.
Что же до братьев Очоа, то они наняли пиар-агентство, и их ободрали как липку, ведь...
Los hermanos Ochoa optaron por una consultora de RR.PP. Que los estafó, porque... es lo que hacen las consultoras de RR.PP.
Самое важное в вопросе о ракетах - это их сокращение, а не PR.
Lo más importante de los misiles es la reducción, no las RR. PP.
Вошел прямо в штаб-квартиру.
Caminamos a la derecha en Uno PP.
Ты думаешь, я не знаю, что Гивенс переметнулся и что вы теперь смыкаете ряды, чтобы избежать пиар-катастрофы?
¿ Crees que no sé que Givens va por libre y que ustedes están cerrando filas para evitar una pesadilla de RR.PP.?
Только помни, мы здесь представители пиар-отдела.
Pero recuerde, estamos aquí como representantes de RR.PP..
В пиар-отделе так скучно.
RR. PP. es muy aburrido.
Я всего лишь парень из пиар-отдела.
Solo soy un tipo de RR.PP..
- Может я всего лишь из пиар-отдела, но что Стервятник любит больше всего на свете?
- Puede que solo sea un hombre en RR.PP.. ¿ Pero qué es lo que el Buitre quiere más que nada?
Поскольку ты новенькая в отделе по связям с общественностью, думаю, тебе стоит присутствовать.
Y como eres nueva en el departamento de RR.PP. creo que deberías asistir.
В прессе партию смешали бы с грязью.
todo iba a ser un gran escándalo de RR.PP. para el partido.
Примерно то же самое и "ПБ".
Y eso es de lo que PP se trata.
Этой конторе не мешало добавить секса.
El departamento de RR.PP. hace más atractiva toda la operación.
Ожидайте в Зоне 2. Конец связи. готов к атаке в точке PP1.
¡ Mantengan posiciones en Zona 2, cambio - 6-01 ¡ amparado para abrir fuego en PP-1!
Знаешь, я попросил здравоохранение о встрече с тобой с глазу на глаз, но они сказали "нет".
Le pedí a RR. PP. de Salud Pública una entrevista tuya y la negaron.
Если бы они не знали, то смогли бы всё отрицать, когда в Управлении начнут задавать вопросы.
Si estamos en la lista de lesionados, tienen negación cuando uno PP comienza a hacer preguntas.
Твоя небольшая поездка свалилась.
Parece que tu viaje de RR.PP. se arruinó.
Но шоу секретное, так что работы было мало.
PP., pero era un show secreto, así que fue un trabajo fácil.