English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ P ] / Pre

Pre tradutor Espanhol

1,339 parallel translation
CNN, NBC, ABC, FOX и все остальные каналы фильтруют все новости, чтобы поддерживать статус-кво.
CNN, NBC, ABC, FOX y todas las demás presentan las noticias pre-filtradas para mantener el status quo.
мне нужна команда. начну собирать команду из шиноби с нужной мне силой.
Y tengo una mejor oportunidad de lograrla con un pequeño equipo. Es lo único que he pensado, incluso desde que me acerqué a Orochimaru Y he pre-seleccionado shinobis altamente calificados.
ППМ - на американском значит "пре-продакшн митинг".
PPM significa, en inglés, Pre production Meeting.
ПРОБНЫЙ ПРОСМОТР ВЫ ЯВЛЯЕТЕСЬ ЧАСТЬЮ ГРУППЫ АНКЕТИРОВАНИЯ
TEST PROYECCION Ud. forma parte de un panel pre-test.
Ее синтезируют из энзимов до пандемии которые есть только в крови...
Es un suero sintetizado a partir de enzimas pre-pandémicas que solo se encuentran en la sangre en...
Я уже перемотал четырехчасовой предыгровой репортаж.
Ya adelanté las cuatro horas de cobertura del pre-juego.
Ладно, тогда, может, сядете с кресло и сделаете свою предполетную проверку?
Bien, ¿ por qué no vas a la Silla y empiezas tu rutina pre-vuelo?
Никто не поддерживает мою службу мне нужна твоя помощь, сделать телеметрию и проверить моих пациентов, И потом я смогу войти в твою операционную?
No hay nadie cubriendo mi servicio. Necesito que cubras telemetría y veas a mis pacientes, pre y post operatorios. ¿ Y luego voy contigo a operar?
На первые два отвечу тебе одной фразой : кончай откалывать свои тупые шуточки! А секрет это потому, что
Te contestaré las dos primeras con la misma respuesta : No hagas más chistes bobos y es un secreto porque Jordan tuvo cirugía pre-natal por una hidronefrosis.
Вы игнорируете. Игнорируете, и потому я никого не могу получить на послеоперационные или подготовительные процедуры. А ну, живо.
Tu estas pescando y no tengo a nadie en post-operatorio ni en pre-operatorio.
Фрэнк, у Питера болезнь Альцгеймера.
Frank, Peter tiene pre demencia senil.
Это место... какие-то секс-ясли.
Este lugar es como un pre-escolar sexy.
- Приа... Что?
- ¿ Pre... qué?
заседает комиссия, вызывают родителей, ученикам делают предупреждения... Тут этого не было.
aquí en la escuela tenemos los consejos pre-disciplinarios, informando a los padres, los alumnos son avisados... en este caso no.
- Эван сделал Кейси своей избранницей.
Casey se pre comprometió con Evan.
Похоже, у кого-то тут небольшой мандраж перед полётом...
Suenas como alguien que tiene un caso de pre-lanzamiento tembleque.
Я родилась в Чизвике! Я путешествовала только с тургруппами.
¡ Nací en Chiswick y siempre tuve vacaciones pre-organizadas!
Предварительный прогон "Цезаря" Утренний сеанс - дешевые билеты.
Pre estreno de César hoy. Precios promocionales.
Я думаю, он может быть использован для невербального общения.
Pienso que debe haber sido usada en la comunicación pre-verbal.
А если вы не против предварительной пати, это в 8 : 40 в Даблере.
Y si quieres una pre-fiesta, podemos ir a Dobler's.
Вечеринка?
¿ Pre-fiesta?
Никаких больше вечеринок в машине на скорости, ладно?
No habrá más pre-fiestas mientras venimos en el auto, ¿ está bien? - Sí.
Во первых ЛСД действует на серотониновую систему мозга, участок мозга, ответственный за состояние покоя, и затем на префронтальную кору головного мозга, которая частично ответственна за наше абстрактное мышление.
El LSD actúa primero en el sistema de serotonina del cerebro, la parte que es responsable de los sentiminentos y del bienestar, y subsecuentemente en la corteza pre-frontal, que procesa algunos de nuestros pensamientos humanos abstractos.
Пред – значит "еще не совсем".
Es pre, significa que aún no, como un periodoncista.
Должно быть, травма спровоцировала существовавшую болезнь сердца.
El trauma debe haber estimulado una condición cardíaca pre-existente.
Для сведений о Пантерах, предыгровая фигня.
Para el perfil del equipo de los Panthers, el asunto del pre-juego.
У меня куча преданий библейские, добиблейские некоторые вообще клинописью написаны и все рассказывают, что ангел может выхватывать душу из преисподней.
Tengo un montón de tradiciones- - Bíblica, pre-bíblica. Algunos de ellos están condenados. Todos dicen que un ángel puede arrebatar un alma de la fosa.
Я привыкла покупать предварительно сделанные игрушки.
Suelo comprar mis animales pre-hechos.
До или после смерти?
¿ Pre o post-mortem?
Ётот искусственный пейзаж - один из самых удивительных технических подвигов доиндустриального ита €
Este paraje modificado por el hombre es uno de los logros más asombrosos de la ingeniería de la China pre-industrial.
Ты наверное в курсе, что в то время не было существующих баз данных ДНК по тому региону.
Quizás eres consciente de que en el momento no había, bancos de datos de ADN pre-existentes en la región.
По-моему, мясо мариновали.
Creo que estos filetes vinieron pre-marinados.
Ты же не собираешься присутствовать на родах или еще что-нибудь такое, не правда ли?
No intentarás ir a las clases de pre-parto y esas cosas, ¿ o sí?
Любые изменения кроме срочных новостей должны быть предварительно одобрены на еженедельном комнатном собрании.
Cualquier alteración excepto por los cortes informativos deben ser pre aprobados en la reunión semanal de compañeros de habitación.
Голос Джоди был записан заранее.
La voz de Jodi estaba pre-grabada.
- На сотовый?
- ¿ Teléfono de pre-pago?
Моих после - и дооперационных пациентов придется отложить на несколько дней. Я должен разобраться, прежде чем больные обо всем узнают. И мы свалимся ниже 12-го места.
mis pre y post operatorios están a salvo por unos dias tengo que encargarme de ésto antes de que mis pacientes se larguen y nuestro ranking cayó más allá del 12.
Стойте. Похоже у нас какая-то протечка. Шеф хочет, чтобы я перевезла всех ожидающих операции в поликлинику.
Hey parece que hay alguna clase de fuga, y el jefe quiere que traslade todo el pre-operatorio a la clínica.
- Двигайтесь вперед, кто-нибудь, найдите шефа. Послеоперационных в палаты 2415. Дооперационных в палаты 2233, четвертую и пятую.
Que alguien avise al jefe post-operatorios a las habitaciones 24,15 pre-operatorios a las habitaciones 22,33, 4 y 5.
Завтра мы встретимся за час до обхода.
Así que mañana nos reuniremos una hora antes de las pre-rondas.
Доктор Стивенс никогда не заставляла нас приходить заранее.
Doctora Stevens. Nunca nos hagas entrar antes de las pre-rondas
Разве ты не знаешь, что
Que a Chuck no le gusta Su fruta pre-escogida?
Разрешил еще одну проблему.
Otro fuego de pre-boda apagado.
Так, все вы пред-активы, будьте здесь с вашим спальным мешком и партийной стойкостью завтра днем.
Así que, todos ustedes, pre-activos vengan con su bolsa de dormir y con ganas de divertirse mañana en la tarde.
Знаете что? Мне нравится использовать термин "пред-активы".
Me gusta usar el término pre-activos.
Оттирать тебя - легко, Ведь ты уже сполоснута, И всякий раз, когда с тебя поели, Почти что сразу я тебя скребу!
Fregarte... es fácil porque has sido pre-aclarado... y cuando estás cubierto de mugre... es cuando te friego.
В смысле, когда она укрощала меня,.. я выпустил свою струйку наружу, понимаешь?
Quiero decir que cuando me montó, boté sólo un poco de líquido pre seminal,
Очень сложно приянть это объяснение буквально, и не только потому, что в "мирской" истории отсутствует главный источник, указывающий на это сверхестественное событие, а так же, понимание того, что обширное количество дохристианских спасителей,
Aún así es muy difícil tomar esta frase literal, pues no solamente no hay ninguna fuente que denote este acontecimiento sobrenatural en historia secular, el estar concientes de la enomre cantidad de salvadores pre-Cristianos quienes también murieron y fueron resucitados
CNN, NBC, ABC, FOX и все остальные каналы фильтруют все новости, чтобы поддерживать статус-кво.
CNN, NBC, ABC, FOX y otras presentan solamente noticias pre-filtradas para mantener el status quo.
Borei pre hagafen. А где вино?
¿ Dónde está el vino?
Предактивно.
Pre-activo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]