English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ P ] / Pretzels

Pretzels tradutor Espanhol

161 parallel translation
Да таких позиций даже на фабрике кренделей не увидишь!
Posiciones así no se ven en una fábrica de pretzels.
- Баварский крендель.
- Pretzels estilo holandés de Bavaria.
Там есть стол около тележки с крендельками.
Hay una mesa en el carrito de pretzels.
- А соленые печенья?
- Quiero salchichas, má. - ¿ Qué tal pretzels?
Черт, у меня жажда от этих соленых крендельков.
Estos pretzels me dan sed.
У меня жажда от этих соленых крендельков!
Estos pretzels ¡ me dan sed!
Эта штука отлично работает. У нас есть крендельки?
Esto está muy bueno. ¿ Tenemos pretzels?
А эти их крендели - они не сочные. Они больше других, но они очень сухие.
Pero estos pretzels no soy esponjosos, son más grandes que los otros, pero son muy secos.
Какое хотите. Фисташковое, солёные крендели. Мы делаем печенье с курицей, мятное с тунцом.
De pistacho, pretzels, fritas, de pollo, atún y menta...
- Ты не могла бы достать мне крекеры?
¿ Puedes alcanzarme los Pretzels? Aquí tienes.
Крендели со всего света.
Pretzels del mundo.
Захвати крендельки.
Trae pretzels.
И это не крендельки.
Y esos no son pretzels.
Ладно, тогда, увидимся позже.
- Más cerveza. - Listo. - Pretzels, y cerveza.
Но я такая маленькая и к тому же много съела в тот день. До этого я съела несколько кренделей в Тетушке Анне в ресторанном дворике.
Pero soy pequeña y ese día había comido uno de esos pretzels de Auntie Em del patio de comidas.
Раздача пончиков состоится в фойе, начиная сию минуту и до 16 : 00 в знак нашей лояльности к Вам.
Habrá pretzels de cortesía en el vestíbulo desde ahora hasta las 4 : 00...
Раз в год, они приносят небольшой поднос. И раздают бесплатные пончики.
Una vez al año, traen un carrito y regalan pretzels.
Но в день пончиков...
Pero el día de los pretzels...
Это день пончиков.
Es el día de los pretzels.
"Стоял в очереди за пончиком"
Imitación de Cosby Hace la cola de los pretzels
364 дня... до следующего дня пончиков.
Faltan 364 días para el próximo día de los pretzels.
Целый год я жила на "Апельсиновых Джулиусах" и "Ветзелс Претцелах".
Durante un año entero, viví a base de los zumos de "Orange Julius" y las comidas de "Wetzel's Pretzels".
Позвольте мне рассказать вам о стране, где идут пивные дожди и бубликовые грады, и вы можете веселиться, плавать и играть в азартные игры с Абрахамом Линкольном.
Déjenme contarles de la tierra donde llueve cerveza... Y se conducen pretzels... Y puedes nadar o jugar blackjack con Abraham Lincoln.
Может быть достаточно крендельков?
Quizás ya has tomado suficientes Pretzels.
Откуда эти крендельки, из Ace Hardware? ( сеть магазинов хоз. товаров )
¿ De donde son esos Pretzels, de una ferretería?
Эм, Робин, на тебе чипсы и соломка, и Барни, я не даю тебе никакого задания, так что ты можешь просто сконцентрироваться на своей проблеме с азартными играми.
Uh, Robin, tu de las papas fritas y los pretzels, y Barney, no te daré nada que hacer para que puedas concentrarte en en controlar tu problema con el juego.
Я должна была быть там с остальными.
Pero todos huímos de los pretzels, por encima de todo. ( pretzel : tipo de galleta o bocadillo horneado, y retorcido en forma de lazo. )
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
¿ Necesita un palé de pretzels cubiertos de chocolate?
А эта, нас снял человек-змея.
Ésta es la que tomó el chico de los pretzels. Míranos a los tres.
Ну, мне нравятся сухарики, но... Я очень люблю чипсы.
Bueno, me gustan los pretzels, pero también me gustan las papas fritas.
Большой крендель!
¡ Pretzels grandes!
Я скоро вернусь с множеством безалкогольных напитков и американских сдобных кренделей.
Volveré con un surtido de refrescos y pretzels de América.
- Крендели с солью?
- ¿ Galletas Pretzels?
Эй, ты же любишь кренделя, да? Бам!
Te gustan los pretzels, ¿ no?
Большой праздничный крендель.
Pretzels gigantes para celebrar.
Да, в торговом центре, укладывать булочки, а не работать на...
Sí, en el centro comercial vendiendo pretzels. No trabajando para- -
Не сомневайся, того торговца кренделями ты поставила на место.
Porque al vendedor de pretzels lo pusiste en su lugar.
Давай-ка по паре крендельков на дорожку...
Digo que tomemos unos cuantos pretzels para el camino y...
Эй, у вас отстойные крендельки.
Estos pretzels apestan.
Крендели.
Los pretzels.
Крендели.
Pretzels.
Он кладёт псалмы в коробки с хлопьями, и вместо того что бы насыпать крендельки в миски, он выкладывает их в виде маленьких крестов.
Puso salmos en las cajas de cereal, y en lugar de verter los pretzels en tazones los colocó en pequeñas cruces.
Американцы любят приятные мелочи жизни Например, пончики и пиво, хот доги и крендельки.
Estadounidenses, les gustan las mejores cosas de la vida, como donuts, y cerveza, y perritos calientes y "pretzels".
Наш продавец претцелей опознал машину похитителя : это синий Сатурн седан, год выпуска между 1997 и 2002.
El vendedor de pretzels ha identificado el coche del secuestrador como un sedán Saturn modelo de entre 1997 y el 2002.
Мне жаль, Робин, но крендельки у них закончились.
Lo siento, Robin. Se les terminaron los pretzels.
Но соленые крендельки для них не самая лучшая еда.
Pero los pretzels no son tan buenos para ellos.
То что ты унюхал - это ароматизированные запахом бизонов кренделя из Гановера Снайдера.
Lo que estas oliendo son alas de bufalo saborizadas Los Snyder Pretzels de Hannover.
А они как отломятся, прям как крекер.
Quebrados, como pretzels.
Обычно он в другом крыле, у прилавка с крендельками.
Lo normal es que esté en el otro lado por la tienda de pretzels.
Если попросить, они поливают крендельки глазурью.
Te ponen escarcha en los pretzels si lo pides.
Обычно он в другом крыле, у прилавка с крендельками.
Generalmente está al otro lado por la tienda de Pretzels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]