Primo tradutor Espanhol
4,989 parallel translation
- То есть вы не видитесь с кузиной?
¿ Quieres decir que no has visto a tu primo?
Кузен, как ты?
Primo, qué mal te ves.
Моя кузина работает в "Садах Аллаха".
Mi primo trabaja en el Jardín de Allah.
Нет, это было... как, когда встречаешь друга по переписке или кузину... или кого-то, кого ты знал когда был еще совсем маленький.
No, es como... Como cuando conoces a alguien con quien te escribes, o a un primo, o a alguien que viste cuando eras muy pequeño.
У моей сестры был хорек, который так делал.
Mi primo tenía un hurón que hizo eso.
Кузен Алан?
ÿUsted es el primo Alan?
Знаешь, мой кузен говорит, что купил герыч у твоего шурина пару недель назад.
Mi primo dice que le compró heroína a tu cuñado hace un par de semanas.
Он сказал, что у вас состоялся хороший мужской разговор. Но зная тебя, кузен, как знаю я, я подумал, тебе нужен... мотивационный разговор.
Dijo que fue una linda charla de hombre a hombre, pero conociéndote, primo, supuse que necesitabas... unas palabras de motivación, al estilo de las TED TALK.
Да, так что мой двоюродный брат рассказал мне о B.I.G. когда я ездил к нему в гости прошлым летом,
Bien, mi primo me dijo algo sobre B.I.G cuando fui a visitarlo el último verano, y él...
Произошло кое-что ужасное с твоим кузеном Роджером.
Algo terrible le pasó a tu primo Roger.
У меня нет кузена Роджера.
No tengo ningún primo que se llame Roger.
В отличие от твоего кузена Роджера.
Pero tu primo Roger sí está muerto.
Мой отец сказал, что это был мой кузен Роджер.
Mi padre me dijo que era mi primo Roger.
Ну, кто-то стрелял и убил твоего кузена Роджера.
Bueno, alguien asesinó de un disparo a tu primo Roger.
Мой кузен забыл обручальные кольца в городском автобусе.
Mi primo, y se olvidó nuestros anillos en el autobús urbano.
Точнее, для моего кузена Карлоса.
Bueno, para mi primo Carlos.
У нас с Джейми есть кузен.
Jamie y yo tenemos un primo.
Ваш кузен и оруженосец короля.
Su primo y el escudero del rey.
Брат Элли рассказал нам о ней.
El primo de Ally nos ha hablado de ella.
Мой двоюродный брат - один из организаторов фестиваля Элвиса в Мичигане.
Mi primo es uno de los organizadores del Festival de Elvis en Michigan.
Мой двоюродный брат любит бить себя подушкой, чтобы уснуть.
Mi primo se pega con la cabeza en la cama, para dormirse.
Это мой кузен Джейми.
Es mi primo Jamie.
Кузен, говоришь?
¿ Primo, dices?
Именно поэтому мы дадим им еды и ночлег, а ты, кузен, оставишь свое остроумие при себе, пока они не уедут отсюда.
Por eso vamos a llenarles el estómago, y a darles un lugar donde dormir, y tú, primo, vas a mantener la calma hasta que se hayan ido.
Я всегда клялся, что не женюсь до тех пор пока мои кузин-гей Дастин не выйдет но я не могу больше ждать, детка.
Siempre habría jurado que nunca me iba a casarme hasta que mi primo gay Destin pudiera, pero no puedo esperar más, cariño.
Я - двоюродную сестру.
Yo perdí un primo.
Там работает моя кузина.
Mi primo trabaja allí.
Моя кузина написала такое прекрасное письмо в Йэль и ее приняли!
Mi primo escribió una carta alucinante a Yale y se los ganó por completo.
Мой кузен шарит в гипсокартоне.
Mi primo hace paredes de yeso.
Лучше, чем его кузен?
¿ Mejor que su primo?
Мой двоюродный брат придаст его имя.
Mi primo pondría su nombre.
Смотрите, чтобы Ваша свобода, кузен.
Mira por tu libertad, primo.
Ваш кузен наиболее внимательные.
Tu primo es de lo más atento.
Мой двоюродный брат Росс Полдарк, мой сестра-в-законе, Элизабет Полдарк.
Mi primo, Ross Poldark, mi cuñada, Elizabeth Poldark.
Прости меня, я должен поговорить с моим кузеном.
Disculpe, pero debo hablar con mi primo.
~ Мы ожидаем вашего кузена?
- ¿ Esperamos a tu primo?
Ваш кузен разделяет мнение.
Tu primo genera división de opiniones.
Ваш кузен должник'УО'- это жизнь.
Su primo le debe la vida.
Если ваш кузен продолжается платить достойную зарплату, нам скоро никто не слева на Grambler.
Si tu primo continúa pagando salarios decentes, pronto no quedará nadie en Grambler.
Вырвать лист из ваш кузен книги.
Mira cómo lo hace tu primo.
С Рождеством, брат.
Feliz Navidad, primo.
Мой двоюродный брат Франциск, мои друзья Джон и Рут Treneglos, Д-Р Дуайт Enys.
Mi primo Francis, mis amigos John y Ruth Treneglos, el Dr. Dwight Enys.
Это был ваш двоюродный брат, который сначала предложил он.
Fue su primo el que primero lo sugirió.
- Двоюродный.
- Primo.
Это было в ту ночь, когда мы с тобой ходили к твоему кузену за той штукой.
- Guapo, Guapo. Vale, fue esa noche que tú y yo, ya sabes, ¿ fuimos a buscar esas cosas de tu primo?
Тогда ты в жопе, потому что, говорю тебе, мы с тобой, мы никогда не зависали вместе, и кузена у меня нет. - Усек?
Entonces tenemos un problema porque te estoy diciendo, que tú y yo, nunca pasamos el rato y no tengo un primo.
Мой кузен живет на высокогорье.
Tengo un primo en la montaña.
Какой-то придурок позвонил кузену, который оказался копом.
Un cabeza hueca llamó a su primo, que resultó ser policía.
- Это моей кузины дом.
Es la casa de mi primo.
- Нет, он же ей двоюродный брат.
No, ese era su primo cercano.
- Посвящается моему дяде Банки.
Esto es por mi primo, Bunkie.