Prize tradutor Espanhol
17 parallel translation
"Правила лондонского бокса"
LAS REGLAS DEL LONDON PRIZE RING
По лондонским правилам.
Las reglas del London Prize Ring.
Этот бой пройдёт по правилам, которых вы ещё не видели по лондонским правилам. Без традиционных раундов. Без тяжёлых перчаток.
Este combate se regirá por unas reglas que no conoces, las del London Prize, sin rounds tradicionales ni guantes reglamentarios, sólo unos de 172 gramos.
- This is my one lucky prize
Este es mi premio de la suerte.
Папа, ты должен... встретиться с нами в ресторане на крыше Гарфилд Прайс Билдинг.
- Papá, haz esto. Nos vemos en el restaurante que esta en el edificio Prize Garfield.
И главный приз имени Симуса МакНэлли в "Открытой Категории"
El Seamus McNally Grand Prize en la Categoría Abierta.
заслужили премию особенную...
deserve a special prize...
Премию.
Prize.
И только что прочитала 48 страниц "Eyes on the prize" ( книга о Гражданской войне в США ).
Y terminó las 48 páginas de "Eyes on the prize".
- I've got my eyes on the prize
- ♪ Tengo mis ojos en el premio ♪
I don't want you to take your eyes off the prize, Alvin.
No quiero que te lleves la palma, Alvin.
Trust me, that name is a consolation prize.
Créeme, ese nombre es un premio de consolación.
Звуки оркестра серебряного призера города Барсли пробудили ее
" El sonido de la Silver Prize Band de la ciudad de Bursley la excitó
- Щепка... с мачты судна под названием Yankee Prize, в которую попало ядро янки.
- Una astilla del mástil de un barco llamado The Yankee Prize, que recibió un balazo de los yanquis.
♪ I wear these glasses on my eyes One day I'll win the Nobel Prize ♪
Uso estos lentes en los ojos Un día ganaré un premio Nobel
Я сидела в зале с мамой, меня выбрали для суперигры, а это тоже было очень круто.
Estaba sentada entre el público con mi madre y fui elegida para el "Grand Prize Game", que era también algo muy importante.
Кто-то назовёт это мерзостью и дурновкусием, но инсталляция за моей спиной вчера получила премию в 40 тысяч фунтов, и побила все рекорды по кассовым сборам, здесь, в девятой галерее в Восточном Лондоне.
Bueno, ha sido descrito como una cosa "morbosa" y de "mal gusto", pero la performance detrás de mí consiguió anoche las 40 000 libras del Turner Prize, y ha roto todos los récords de taquilla en la Nine Gallery del este de Londres.