Pruit tradutor Espanhol
37 parallel translation
Мистер Pruit.
Sr. Pruit.
Mr. Pruit. У Cook умер сын.
Sr. Pruit.
Вы помните Линдси Пруит?
Debes haber conocido a Lindsey Pruit.
- Покупателя зовут Лукас Пруит.
El comprador es un hombre llamado Lucas Pruit.
- И поскольку альтернатива продаже ACN Пруиту - это ликвидация при помощи "Саванна Кэпитл", нам понравятся его идеи.
Y como la alternativa de vender ACN a Pruit es que a ACN la desmantele Savannah Capital, - nos van a encantar sus ideas.
Надеюсь, никто не вспомнит твою лихую клоунаду в прямом эфире, потому что Пруит хочет встретиться с тобой, и Лиона сказала, что он хочет быть очарованным.
Espero que nadie recuerde tu bacanal en directo sobre la bufonada bulliciosa porque Pruit quiere conocerte. Y Leona dice que querrá quedar encantado.
- Завтра в разговоре с Пруитом, не говорите об этом.
Cuando mañana nos veamos con Pruit, no mencionemos esto.
- Мистер Пруит.
- Sr. Pruit.
- Надо с ним поговорить – мы обменялись парой слов, и пока дело плохо.
Tenemos que sentarnos con Pruit. He hablado un minuto con él y hasta ahora todo mal.
- Мы должны поговорить с Пруитом.
Se supone que deberíamos estar hablando con Pruit.
- Да. Пошли к Пруиту.
Vayamos con Pruit.
- Всех знаю, но Лиона и Риз исчерпали все возможности, прежде чем идти к Пруиту.
- Los conozco a todos. Pero Leona y Reese te dijeron que agotaron todas sus opciones antes de ir a Pruit.
- Ей нельзя, пока идут переговоры с Пруитом.
Leona no se puede reunir con otro comprador mientras negocia con Pruit
Так же и Пруита победите.
Pelearás con Pruit y ganarás.
Потому что хуже Пруита может быть то, что нас продадут по частям, и куча людей потеряет работу.
Porque hay una opción peor que Pruit, y es este lugar vendido en pedazos y con mucha gente sin trabajo.
- Пруит только что вошёл в здание.
- Pruit acaba de entrar al edificio.
- Многое – например, то, что Пруит хочет пригласить их обоих в студию.
Bueno, es complicado por muchas razones, pero una de ellas es que Pruit quiere que los dos estén en el estudio.
- Мой босс – Лукас Пруит : он одобрил приложение, мы - запустили.
Lucas Pruit es mi jefe. Le enseñé la aplicación... y le encantó, que es por lo que la tenemos.
Мне нравится приложение, и оно приносит деньги, в отличие от вашего вечернего выпуска, так что если вам что-то не нравится, обращайтесь к Пруиту.
Mi aplicación me gusta y gana dinero, que es más de lo que puedo decir de vuestro programa de las 10 : 00. Así que si tenéis un problema, y tengo la corazonada de que tenéis bastantes, ¿ por qué no se lo presentáis a Pruit?
- Когда распотрошишь его вместе с приложением, Пруит не обрадуется.
Vale, entonces cuando disecciones a este tío... y especialmente a su aplicación, Pruit no va a estar contento.
Пруит хочет посадить студентку и обвинённого парня в одной студии.
Pruit quiere a la estudiante y a uno de los acusados en el estudio.
Поэтому Пруит сказал тебе "Делай".
Así que Pruit cogió el teléfono y dijo, "Haz esto".
- Пруит просит.
- Pruit lo quiere.
- Тот паренёк, Бри, общается с Пруитом.
El tipo, Bree, tiene una relación con Pruit.
Он рассказал, что ты пригласила его в эфир, и Пруиту понравилось.
Le dijo que le ibas a poner en directo y a Pruit le gustó.
- Пруит тебя за это убьёт.
Pruit va a matarte por esto.
- "Лукас Пруит считает, что мужчины ценнее женщин".
- Lo sé. "Lucas Pruit cree que las mujeres valen menos que los hombres"
Пруит внедрял своё видение канала, а Чарли почти опустил руки.
Pruit estuvo implementando su visión de la cadena y Charlie, en cierto modo, había tirado la toalla.
- С Чарли. В понедельник я взяла интервью у Бри, которого Пруит нанял руководить ACN Диджитал, пока Нила нет.
La noche del lunes hice una entrevista a un tipo llamado Bree, que Pruit contrató para llevar ACN Digital mientras Neal no está.
Пруит поддержал интервью, потому что оно должно было привлечь внимание к сайту, а Чарли был доволен, что Пруит доволен.
Pruit estaba feliz con esta entrevista porque atraería la atención a la web y Charlie estaba contento con eso porque Pruit estaba contento.
- Чарли хотел сделать сюжет, потому что Пруит велел, я притворился, что не нашёл студентку, чтобы его не делать.
Era una historia que Charlie quería porque era una historia que Pruit quería y yo fingí que no podíamos encontrar a la estudiante de Princeton y así no tendríamos que hacer el segmento.
Последние семь недель, когда Лиона продала канал Пруиту – это был ад.
Las últimas siete semanas fueron un infierno para él desde que Leona vendió la cadena a Pruit.
- Когда Пруит хотел уволить вас с Мак, мы увидели, во что верил Чарли.
Cuando Pruit trato de despedirte a ti y a Mac, vimos en lo que realmente Charlie creía.
- Мне будет сложнее, чем Чарли с Лионой и Ризом – будем ежедневно ругаться с Пруитом, по каждой мелочи.
Será más duro de lo que fue para Charlie con Reese y Leona. Será una pelea diaria con Pruit sobre grandes temas.
- Пруит.
- Pruit.
- Тогда Пруит уйдёт.
- Pruit se irá.
- Почему?
¿ Por qué? Pruit.