English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ P ] / Pta

Pta tradutor Espanhol

32 parallel translation
"Пи-Ти-Эй"...
El... de la PTA...
Наше собрание не вправе запрещать книги.
La PTA no prohíbe libros.
Наше собрание вправе констатировать, что у нас в учебном плане порнография!
ˇLa PTA debe ser consciente que se está enseńando pornografía!
- соревнованиях, в родительском комитете.
- La escuela, la PTA.
Родительский комитет хочет попросить местных предпринимателей выступить перед учениками и рассказать, как они добились всего, знаешь, об упорном труде, истории успеха.
A la PTA le gusta llevar a gente de negocios para dar charlas a los estudiantes sobre como llegaron donde están ya sabes, todo ese trabajo Historias de éxito, sabes.
- О-оу. - К тому же, я обещала родительскому комитету,
- Además, se lo prometí a la PTA
- Займет мое место во время ланча с ассоциацией учителей и родителей
- Puede ir en mi lugar al banquete del National PTA. ( Asociación Nacional de Padres de Alumnos )
Никаким путем PTA не заменила бы это
De ninguna manera la Asociación de Padres toleraría eso.
Никаким путем PTA не заменила бы это
No creas que nosotros aceptaríamos eso.
АСБ? РК?
- ¿ De la SLA o la PTA?
Ладно, я конечно не мамочка-наседка, а он с трудом выговаривает "родительский комитет".
Bien. No soy una madre de familia y... y el rara cez puede deletrear PTA
Мы открываем эту дверь, и получаем разгневанный родительский комитет, проводящий здесь массовое заседание.
Abrimos esa puerta, y conseguimos una reunión de enfadados PTA pululando por aquí.
Мама, это - М-с Gillman из PTA.
Mamá, es la Sra. Gillman de la Asociación de Padres.
Венерические заболевания превратили Шэрон в свидетеля, достойного места в зале славы WITSEC, преклонись перед главой родительского комитета когда будешь входить в комнату.
Gardner transformó a Sharon en un testigo digno del Hall de la fama de Protección de testigos, y dejó un presidente de la PTA en tu regazo de camino a la salida.
Папы, мамы, полицейские и грабители, каждый член родительского комитета.
Padres, madres, canas y ladrones, todo miembro de la PTA.
Шаши, я не смогу пойти на родительское собрание.
Shashi... No podré ir a la reunión de Padres y Apoderados ( PTA )
Ты хотя бы знаешь, что значит "PTA" ( родительское собрание )?
¿ Sabes lo que significa la PTA?
Я, может, и не знаю, что значит "PTA" но я точно знаю, что значит "родитель".
Puede que no sepa el significado de PTA... Pero seguro sé el significado de ser padre
Я уже говорил мистеру Годболе на прошлом собрании что Сапна продолжает добиваться больших успехов в учёбе...
Como lo había discutido con el Sr. Godbole en el último PTA... El rendimiento de Sapna sigue excelente...
Увидимся на следующем родительском собрании?
¿ La veré en la próxima reunión de la PTA?
Не могу поверить, что Ассоциация Учителей и Родителей решила устроить сегодня чрезвычайное заседание.
No puedo creer que la PTA acordase tener hoy una reunión de emergencia.
Более того, если бы стало известно, что вы скрылись с места аварии, что вы оставили молодого парня умирать, это не понравилось бы вашему терапевту.... или вашему мужу.... или сыновьям.
Y peor que eso, resulta que dejaste la escena de un accidente. Dejar a un chico joven morir, no creo que sea ir muy lejos con el PTA... o con tu esposo o con tus hijos
Она курировала род. собрания, фестивали, и другие школьные мероприятия.
Presidenta de PTA, organiza la fiesta de otoño y es delegada en otros ocho comités.
И за что я плачу взносы?
El tiempo pasa. ¿ Para que estoy pagando mis cuotas de la PTA?
Привет, родители.
Hola PTA.
Я для этого ходила в книжный клуб, на родительские собрания, торговала на рынке, но это не про Джули Кэмпбелл.
Halo mi detrás de reserva clubes, Reuniones de la PTA, a productos halcón, pero no Julie Campbell
Ты целых десять лет провела в заточении родительскими обязанностями.
Bueno, hubo como una década entera dónde estabas en una fuga PTA.
- Хватит ныть и покажи, как ты подымаешь свою десятитонную тушу на стену.
- Ahórrate los gimoteos para la PTA y déjame verte poner ese camión tuyo de diez toneladas en marcha.
Я познакомилась с ней на родительском собрании, и она была единственной женщиной в кампании против буллинга, которую мне не хотелось ударить в лицо.
La conocí en el almuerzo de la PTA, Y ella es la única mujer en la campaña contra el acoso escolar Que no quiero a un puñetazo en la cara.
PTA's not enough for that mom-ster. She has to...
La Asociación de Padres es poco para ese monstruo...
Если я правильно помню, он был президентом "Пи-Ти-Эй".
Hace ya varios años. Era el presidente del PTA. nota :
Террористы берут деньги оттуда же откуда и все остальные, - от родственников. А их родственники продают нефть.
¿ Qué sigue? "Cariño, esta noche tomemos un tanque para ir a la reunión de PTA."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]