English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ R ] / Renta

Renta tradutor Espanhol

1,193 parallel translation
Для них это ведь не аренда.
No pagan una renta.
К тому же, как бы ты еще платил за аренду академии Му-ун?
Además, de que otra forma pagarías la renta de la academia Mu-un?
Особенно, если беру деньги за постой.
Menos si me paga renta.
Сначала я подумал... Что Шимизу-сан опять в командировке, но он не заплатил за аренду.
Primero, pensé que el Sr. Shimizu estaba de viaje,... pero se atrasó con la renta.
Он никогда не опаздывал с оплатой.
Nunca se había atrasado con la renta.
Арендуем четвёртое место.
La renta del lote cuatro.
Но что касается оплаты, это был грабеж средь бела дня.
Eso es lo más importante porque la renta era un robo.
Перед вами, ваша честь, отчёт социального работника миссис Монтгомери, включающий психологическую экспертизу, свидетельство её нового работодателя, подписанный контракт на аренду её жилья и подтверждение заявки на кредитную карточку.
Tiene delante de usted, su señoría, la Sra. Montgomery y su reporte de trabajadora social. incluyendo la evaluación psicológica, testimonio de su nuevo empleador, la copia firmada de la casa en renta, y la aplicación de aprobación de su tarjeta de crédito.
Исходя из положения тела,... можно представить, что убитый в момент выстрела смотрел телевизор. Набор для отпечатков там.
" El vestido sin mangas de seda de Oscar de la Renta...
У меня договор на хороших условиях с владельцем.
Hice un buen negocio con el dueño sobre la renta.
Если я смогу сказать им, что Вы будете довольствоваться малым, дополнительные частные счета во главе социального обеспечения, и поднять предельный доход по налогам социального обеспечения.
Si les digo que bastarán las cuentas privadas, con la seguridad social. Y subir el límite de renta en los impuestos.
- Так, значит после того, как мы Рэнди вернулись к делам, у нас наметился большой прогресс в сборе задолженностей по ренте и улучшению Саннивейла.
Sí, desde... que Randy y yo retomamos el mando, hicimos grandes avances recolectando la renta y arreglando Sunnyvale.
ћашина за ренту.
Renta de autos.
Ч я думал, что это машина напрокат. Ч Ёто не машина напрокат, а рентан.
- Pensé que era una renta de autos.
Ч я думал, что это машина напрокат. ƒерьмо!
- No es una renta de autos, es rentan.
Насчёт платы мисс Коллинс, я должен получить чек.
Con respecto a la renta, pronto recibiré mi cheque.
Теперь я могу оплатить квартиру.
Que puedo pagar la renta.
Платите! ( "УВЕДОМЛЕНИЕ О ВЫСЕЛЕНИИ" )
Renta.
За целый год аренды?
- ¿ La renta del año pasado? - ¿ La renta del año pasado?
Чем нам платить? За целый год аренды?
¿ Cómo pagaremos la renta del año pasado?
Плати!
Renta.
Ни за прошлый год, ни за этот год, ни за будущий год!
La renta del año pasado. Ni la renta de este año. Y tampoco la del año próximo.
К чёрту, к чёрту, к чёрту!
Renta, Renta, Renta, Renta.
Мы не будем платить за аренду, когда всё трещит по швам!
No la pagaremos. Porque la renta lo es todo.
прочёл в Village Voice о планирующемся выступлении Морин, ему это не понравилось, и он послал меня собрать арендную плату.
Leí sobre la actuación de Maureen en La Voz Del Pueblo. Me ligué un sermón y me mandó a cobrar la renta.
- Какую арендную плату?
- ¿ Qué renta?
- Арендная плата.
- La renta.
Я подпишу бумагу о том, что вы можете оставаться здесь без каких-либо обязательств,
Olvidaré su renta, y haré oficial su estadía gratuita aquí.
Верхние этажи будем сдавать - это обеспечит прибыльность нашей лавочки.
Con departamentos caros cuya renta pague nuestro negocio.
Любовь моя, ты - моя арендная плата за место под солнцем.
Mi nueva renta eres tú, mi amor. En mi vida.
Никакой квартплаты, всё за счёт CyberArts.
Sin renta, cortesía de CyberArts.
Он иногда задерживает квартплату... и не стесняется преумножать счета за газ, если ты меня понимаешь.
A veces se atrasa con la renta, y no le importa compartir la factura de "gas", si sabes a lo que me refiero.
Видали, какой самостоятельный молокосос?
Dejar el baloncesto como si pagaras la renta. No sé quién crees que eres.
Загодя думаем о будущих налогах, Джерри.
Empezar la declaración de renta del año que viene, Jerry.
Суд постановил, что вы должны оплатить сумму в..... 3,292.90 евро, которая соответствует неоплаченной вами аренде.
El tribunal le ha condenado a pagar la suma de... 3292'90 euros, correspondientes al montante de renta impagada.
ќткрытый, домашний, недорогой, требовательный!
directo, hogareño, baja renta. alto mantenimiento.
[Сдаётся внаём]
Tienda en renta.
А в сочельник сбежал, не заплатив за два месяца.
Se escapó en Navidad debiendo ocho semanas de renta.
Платил мою ренту, пока я ждала первый гонорар.
Pagó mi renta cuando esperaba mi primer cheque de regalías.
с предоплатой на 6 месяцев, он мог бы выстрелить моему отцу в задницу. и все равно получить комнату.
Con 6 meses de renta por adelantado, podría haberle disparado a mi padre en el trasero y aun asi obtener el cuarto.
За аренду нужно заплатить до 3 числа, я не плачу до 9, потому что ты получаешь деньги только 7.
La renta se debe el día 3, No pago antes del 9 porque no tienes el cheque hasta el 7.
Если ты оплатишь счета сейчас, у меня не будет денег на продукты, и аренда будет просрочена.
Si pagas la luz ahora, No tendré dinero para abarrotes, la renta estaría atrasada y tendrás que hacer horas extras.
Пожалуй, начнем с Оскара де ла Рента.
Empieza con el Oscar de la Renta.
Сьюзан Хейворт последние годы не надевала ничего, кроме Оскара де ла Рента.
Susan Hayworth sólo usó de la Renta en sus días finales.
Если мы не найдем третьего человека, я не смогу платить половину аренды.
Si no encontramos a alguien no voy a poder pagar la mitad de la renta
Мой чек за аренду не приняли.
Mi cheque de la renta fue devuelto.
- "Внести арендную плату"
- "Pagar la renta".
Мне лично есть очень большое дело до того, что этот задрот Сэпперстайн обманывал налоговое управление, пряча тысячи, а возможно и сотни тысяч долларов в своём офисе в наволочках.
Yo, por una vez, me importa una mierda que esa mancha de corrida, Sapperstein estaba defraudando al servicio interno de renta por esconder miles, quizás cientos de miles de dólares en su oficina en fundas de almohada.
¬ смысле, напрокат.
¿ Alguna renta de autos?
АЛАН КАММИНГ
¡ Debe tres meses de renta!
- Оплату тоже?
¿ Qué hay de la renta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]