English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ R ] / Resistance

Resistance tradutor Espanhol

30 parallel translation
Или мясо куропатки со шпинатом и патокой или окорок, жаренный на гриле, с яичницей "овер изи".
O codorniz bañada en espinacas espolvoreadas en melaza. O mi piet de resistance, pezuñas asadas cubiertas con huevo.
А сейчас главный номер нашей программы.
Y ahora, ¡ el pièce de resistance! ( El plato fuerte )
"Ля резистанс".
La Resistance.
Вива ля резистанс!
Viva La Resistance.
Да здравствует Сопротивление!
¡ Viva La Resistance!
Вам в спину сотню шпаг вонзит коварный враг, распнёт, живьём сожжёт, иль просто спустит кожу, но вы на эшафот ступайте не тревожась :
Aunque ustedes mueran La Resistance vivirá Pueden ser acuchillados en la cabeza con una daga o una espada Pueden ser quemados hasta la muerte o despellejados vivos o peor
ведь дух наш не сломить - Сопротивленье будет жить!
Pero cuando ellos los torturen no sentiras necesidad de correr Porque aunque ustedes mueran La Resistance vivirá
Ведь на войне, как на войне, есть место всяческой хуйне А я наверх, наверх хочу!
Quiero ser Aunque mueran La Resistance vivirá Culpen a Canadá Culpen a Canadá
- Сопротивление.
Somos La Resistance.
Вив ля резистАнс!
Viva La Resistance.
Сопротивленье будет жить! ..
La Resistance vivira continuara...
Они были составлены из букв, вырезанных из журнала. И ОПУ определил бумагу и типографский набор как у Журнала сопротивления.
Fueron hechas con letras recortadas de Resistance Magazine.
Вива ля резистанс!
¡ Vive la resistance!
"Это новый фургон Volkswagen Господня армия сопротивления"
"Esta furgoneta, la nueva VW Lord's Resistance Army..." ( NT : organización cristiana extremista de Uganda )
The truth is, I can feel resistance to my plan already.
La verdad es que, desde ya puedo sentir resistencia a mi plan.
It's a gravestone to our resistance.
Es una lápida a nuestra resistencia.
За революцию.
Ahora la pièce de résistance.
Я здесь во имя Сопротивления.
Estoy aqui para La Resistance.
- Стэн?
¿ Tu iniciaste La Resistance?
Меняю пищу духовную на материальную. Я спонсор. - Мадам!
- Cambio sus obras maestras por mis "pièces-de-résistance".
У него есть план спасения государственных средств. Включающий в себя перемещение Белого дома на Каймановы острова. Как вам такая верность во время войны?
En fin, ahí está Dick Cheney, de vuelta en el colegio,... capitán del equipo de fútbol americano y después la pièce de résistance,... traen a su esposa que por supuesto había sido su amor del colegio.
А теперь, мой шедевр...
Y ahora, la "pièce de résistance".
мензурки, коническая колба Эрленмейра.
Tenemos el instrumental habitual vasos de precipitados, un matraz de Erlenmeyer pero he aquí la "pièce de résistance" :
Ты помнишь привет, Лена.
Ahora veamos la pièce de résistance.
Начинает в Иностранном Легионе, после Испании, потом занимается сетями Сопротивления в оккупированном Париже, работая на Абвер.
Se enroló en la Légion Étrangère en España. Luego se une a las redes de La Résistance en París bajo la ocupación, a nombre de la Abwehr.
Ну а теперь, гвоздь программы.
Y ahora el Pièce de résistance.
Лесли против этой комнаты не устоит.
Así que para Leslie, este cuarto será su "pièce de résistance". Bien, ¿ sabes qué?
Twisted / Социопат 1 сезон 3 серия PSA de Resistance / Сопротивление PSA Дата выхода : 25 июня 2013 г.
Twisted 01x03 PSA de Résistance
Ты ещё не слышал, что у нас на десерт :
Todavía no has oído la pièce de résistance :
И гвоздь программы - кольцо!
Y para la pièce de résistance... ¡ El anillo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]