English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ R ] / Riverdale

Riverdale tradutor Espanhol

180 parallel translation
Если мы его упустим там, поедем в Ривердейл.
Si no le vemos allí, iremos a Riverdale.
- У меня нет столько времени.
- No. No puedo ir a Riverdale.
- Ривердейл в полутора часах езды.
- Riverdale está a media hora de aquí.
Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими?
Espera un poco. ¿ Construyeron iguales todas las casas de Riverdale?
Куча причин. Только представь меня женой школьного учителя в этом большом и великом городе Ривердейле в Висконсине.
Tenías que verme intentando ser la esposa de un maestro en la gran ciudad de Riverdale, Wisconsin.
Я никогда не надеялась вновь увидеть Ривердейл.
Oh, nunca pensé que volviera a ver el pueblo de Riverdale, Wisconsin
Проводник : Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Я доктор и знаю Ривердейл.
Además soy el médico de Riverdale.
- Из Ривердейла.
- Riverdale.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Tal vez eso es lo que hacen en Riverdale, pero aquí tenemos que tomar efectivo.
Школа "Riverdale Country"
Riverdale Country School
Их похоронили на очень красивом кладбище в Ривердейле.
Y que están en un cementerio de lujo en Riverdale.
- Я директор Ривердэйла.
Soy la directora de Riverdale.
Кстати о 14 лунке. Одни бьют клюшкой "мэши", другие предпочитают "ниблик".
Por cierto, en el hoyo 14 de Riverdale unos usan un mashie, otros un niblick.
Отвянь, лесбиянка.
Púdrete, lesbo. Riverdale tiene 200.
Так... - Еще гольф-клуб. - Да, да!
Está el juego de los golfistas en Riverdale.
"Это я когда мне был год, потом у меня отросли волосы, а потом мы переехали в Ривердэйл, и сейчас вот она я".
"y luego me dejé pelo largo, y me trasladé a Riverdale, y ahora, aquí estoy."
Я что, не могу быть из Ривердаля?
- ¿ No puedo ser de Riverdale?
Родители живут в Ривердейле.
Los padres viven en Riverdale.
Или мне съездить в Ваш дом в Ривердейле, Нью-Йорк,.. ... и порасспросить Вашу жену Эми?
¿ Cree que debo conducir hasta su casa en Riverdale, Nueva York y pedírsela a su esposa Amy?
- Я Стивен Бредли, полиция Ривердэйла.
- Soy Steven Bradley, Policía de Riverdale.
Мне звонили из офиса насчет твоего дома в Ривердейле.
Mi oficina llamó por tu casa de Riverdale.
- Куда?
- A Riverdale.
Ну, Хорошо, да, мне кажется, это было, когда мы выиграли у Riverdale, и, э, я перехватил ответный встретил Джейн.
Eh, bien, creo que yo estaba mirando hacia los graderios cuando le ganamos a Riverdale...
Ривердэйл не считается.
- Riverdale no cuenta.
Мы подумываем о Ривердейле
Estamos pensando en Riverdale.
Я понял, что тебе трудно будет перевезти всю семью в Ривердэйл, потому что твоя дочь учится и все такое я подумал, может ты могла бы получить квартиру.
Me di cuenta de que es muy difícil mudarte con tu familia. a Riverdale Por que tu hija sigue en la escuela y lo demás Y pensé que tengas un departamento
Ривердейл Мючл.
Riverdale mutual.
Корпорация Ривердейл.
Riverdale Mutual.
Джек раньше проводил лотереи между Бей-Бриджем и Ривердейлом.
Jack solía llevar las apuestas entre Bay Ridge y Riverdale.
Есть объект на 5 направлении на Ривердейл.
Hay una unidad en la 5ta dirigiéndose a Riverdale.
Мы сегодня нашли её хозяина, это 4-х летний малыш из Ривердейла.
Sí... hemos encontrado al dueño. Un niño de 4 años en Riverdale.
Возьми его с собой в кофейню, на Ривердейл.
Lleva al perro a la cafetería en Riverdale.
Крупный рейд в Ривердэйл
Gran asalto en Riverdale.
Мы поедем поездом Джей до 4-ой, от 4-ой до Центрального, с пересадкой на Ривердейл и пешком три квартала до его новой модной конюшни.
Tomamos el tren J hasta la Cuatro, de la Cuatro a Grand Central, hacemos trasbordo a Riverdale y caminamos tres manzanas hasta su lujoso nuevo establo.
25 акров в Ривердейле.
10 hectáreas en Riverdale.
Молодой парень из Ривердейл.
El chico joven de Riverdale.
Ехал по Ривердэйл, Броадвью, на запад по Джерард...
Riverdale, Broadview, al oeste por Gerrard...
Я попросил жену Делэнси дать мне знать когда она с мальчиками вернётся в Ривердейл.
Le pedí a la mujer de Delancey que me avisara cuando sus hijos y ella volvieran a Riverdale.
Я из Ривердэйла.
Soy de Riverdale.
Ривердэйл, он... он остался в прошлой жизни.
Riverdale, es... Era otra vida.
3-1 Дэвид, 3-1-Дэвид, у вас 10-10 подозреваемый угол 155 и Риверсайд.
3-1 David, 3-1 David, tienen un 10-10, un varón alterando el orden público, en la esquina de la 155 con Riverdale.
Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Bueno, no podría decirlo con certeza sin verla en persona, así que iremos a Riverdale, veremos si aún está allí.
Наша мать работала волонтером в садах Ривердейл Парка.
Mi madre era voluntaria en los jardines del Riverdale Park.
Его застрелили в собственном доме в Ривердэйл.
Le dispararon en su casa en Riverdale.
Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Sí, bueno, no puedo decirlo con seguridad sin verla en persona, así que vamos a ir a Riverdale, para ver si aún está ahí.
Дезинфекторы придут через час.
Me voy a quedar en casa de mi prima en Riverdale.
Саша нашла нам квартиру в Ривердейле с прекрасным видом на Гудзон.
Sasha encuentra un departamento para nosotros en Riverdale... con gran vista al Hudson.
Ривердейл.
Riverdale.
Но он очень старался смягчить акцент, вроде вас, адвокат. Вы же родом из Ривердэйла?
Ahora que eres de donde, Riverdale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]