English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ R ] / Roanoke

Roanoke tradutor Espanhol

118 parallel translation
ОКРУЖНОЙ СУД РОУНОУК, ВИРДЖИНИЯ 1 984
CORTE DE DISTRITO DE EE.UU. ROANOKE, VIRGINIA 1984
Мы перехватили приказы к атаке для "Агриппа" и "Роанок".
Interceptamos órdenes de ataque dirigidas al Agrippa y el Roanoke.
Выполнить нацеливание на "Роанок" и приготовиться перенаправить весь оборонительный огонь.
Denme una solución de tiro sobre el Roanoke, y listos para redirigir el fuego defensivo.
Командный пункт вызывает "Роанок" ваш корабль потерял управление.
Control de Babylon a Roanoke... su nave está fuera de control.
Сознательном уничтожении общественной собственности неподчинении прямым приказам вышестоящих офицеров и убийстве 547 офицеров и команды корабля Земных сил "Роанок".
Destrucción premeditada de propiedad pública... desacato de órdenes directas de sus superiores... y el asesinato de 547 oficiales y tripulantes a bordo del E.A.S. Roanoke.
Я думаю, что Рамзэй, Роаноук, может быть Грэйс, всё равно проголосуют за это.
Que Ramsey, Roanoke, y tal vez Grace, igual votarán a favor.
Мой старший брат Гарри живёт Ронвуде, штат Вирджиния, всё ещё со своей женой.
Mi hermano mayor, Harry, vive en Roanoke, Virginia con su esposa Estelle.
На острове Роанок ими был выстроен городок...
Construyeron su pueblo, la Isla Roanoke,
Роанок.
Roanoke.
Роанок был одним из первых английских поселений в Америке в конце 16 века.
Roanoke fue uno de los primeros colonizadores ingleses en América, a fines del 1500.
Нашел кое-что о колонии Роанок. - И?
Encontré algo sobre la colonia de los Roanoke.
Грузовик прошел вес-контроль в Роаноке 40 минут назад.
El camión pasó por una estación de pesaje en Roanoke. Hace 40 minutos.
Итак, это лифт на многоэтажной парковке в Роаноке, Вирджиния.
Bien. Este es el ascensor del Market Parking Garage de Roanoke, Virginia.
Мы считаем, что сейчас он в радиусе 250 миль от Роанок.
Ahora mismo, creemos que está en un radio de cuatrocientos kilómetros de Roanoke.
В поселении Роанок.
La colonia Roanoke.
В 1590 году, на побережье, известном нам как Северная Каролина, целая колония Роанок... все 117 мужчин, женщин и детей... необъяснимо вымерла.
En 1590, en la costa de lo que conocemos como Carolina del Norte, toda la colonia de Roanoke... 117 hombres, mujeres y niños... murieron inexplicablemente.
О проклятии Роанок?
¿ El hechizo Roanoke?
Национальный заповедник Джорджа Вашингтона рядом с Роанок, Вирджиния.
Parque natural George Washington cerca de Roanoke, Virginia.
Мы с вами встречались на конференции по судебной экспертизе в Роаноке.
Nos conocimos en la conferencia de forenses en Roanoke.
Я била рекорд в Рандоззо, что в Роаноке три года подряд.
Tenía la mayor puntuación en el Randazzo ´ s en Roanoke durante tres años.
Машина зарегистрирована на Лендерса Ортона из Роанка, Вирджиния.
El coche está a nombre de un tal Landers Orton de Roanoke, Virginia.
Keeping an eye on everything from here to Roanoke.
Tengo vigilado todo desde aquí a Roanoke.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
Estuvo trabajando en el turno de noche en la planta de procesado de madera de Roanoke las dos últimas noches.
Он бывший заключенный из Роанок.
Es un ex convicto de Roanoke.
Я ввожу в действие Практику Роанока.
Me niego a respirar. Voy a representar el Roanoke Praxis.
Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока.
Por eso no puedes descartar prematuramente el Roanoke Praxis.
Практика Роанока.
No. Roanoke Praxis.
Роанок?
¿ Roanoke?
Свяжитесь со всеми больницами в Роаноке, Вирджиния.
Necesito que contacten a todos los hospitales de Roanoke, Virginia.
Мальчик сказал Роанок, так?
El chico dijo Roanoke, ¿ verdad?
Но я не думаю, что Томас имел в виду Роанок, который вы можете найти на современной карте.
Pero no creo que Thomas se refiera al Roanoke que encontrarán en los mapas actuales.
Роанок был самой первой британской колонией в Новом Свете, управляемой губернатором Джоном Уайтом.
Roanoke fue la primera colonia británica en el Nuevo Mundo encabezada por el gobernador John White.
И когда он вернулся назад в Роанок, все исчезли?
Y cuando regresó a Roanoke, todos habían desaparecido.
Возможно, мы обнаружим потерянную колонию Роанока.
Tal vez encontremos la Colonia Perdida de Roanoke.
Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок".
Aquí es donde la mensajera vio a Thomas justo al lado del cartel de "Bienvenidos a Roanoke".
Почему вы покинули Роанок?
¿ Por qué abandonaron Roanoke?
Земля Роанока была проклята... Чумой.
La tierra de Roanoke fue maldecida por el Jinete de la Peste.
Похоже, что у колонистов Роанока и у меня есть много общего.
Al parecer los colonos de Roanoke y yo tenemos mucho en común.
Мор спровоцировал чуму много веков назад, но колония Роанока сдержала ее, тем самым предотвращая ее распространение и появление четвертого всадника.
Peste comenzó esta plaga hace siglos pero la colonia de Roanoke la contuvo impidiendo que se propagara, y que el Jinete siguiera cabalgando.
Если то, что ты видела в лесу Роанока, придет в наш мир, современная медицина окажется беззащитной.
Si lo que vio en el bosque de Roanoke entra a nuestro mundo la medicina moderna será inútil contra eso.
Как ты думаешь, лекарство Роанока вообще сработает на ком-то, кроме Томаса?
¿ Crees que el remedio de Roanoke también funcionará en otras personas además de Thomas?
Что насчет Крэйна? Будет ли он спасен в Роаноке, потому что это место... во временной ловушке, как и он?
¿ Se salvaría en Roanoke porque está atrapada en el tiempo como él?
Иди в Роанок.
Vaya usted a Roanoke.
Все так же, как было в Роаноке, Санта Фе и Бутте.
Es lo mismo que pasó en Roanoke, y en Santa Fe y en Butte...
[laughter]
¿ Qué es Roanoke? Un pueblo pequeño de malas intenciones.
Практика Роанока?
¿ Qué es el Roanoke Praxis?
Какого черта?
Cancelando el Roanoke Praxis. ¿ Qué demonios?
Добро пожаловать в Роанок.
Bienvenida a Roanoke.
Где мы?
Roanoke.
Вода используется во многих религиях, как способ очистки. Роанок, похоже, какое-то святое место.
Roanoke parece ser algún tipo de lugar sagrado.
Посмеюсь над этой шуткой позже.
Dios, es como en Roanoke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]