Roast tradutor Espanhol
41 parallel translation
Ты меня угостишь обедом. Ростбиф, Йоркширский пудинг, красное вино.
Roast beef, pastel y tinto...
Ветчина, ростбиф, цыпленок, язык.
Jamón, roast beef, pollo, lengua.
Так, посмотрим, что у нас тут. Ага, ростбиф. Он обычно отменный.
Bueno, veamos que tenemos acá, roast beef, y usualmente no es malo.
Хороший ростбиф, соль и перец, майонез.
Un buen roast beef, sal y pepinos, mayonesa.
Узнаю своего старого друга Эркюля Пуаро. Для него жизнь, лишённая тайн, - это всё равно, что ростбиф без горчицы.
Por mi buen amigo Hércules Poirot para quien la vida sin misterios sería como un buen roast-beef sin mostaza.
Можно отнести курицу и ростбиф в беседку, мисс Мэдлин?
¿ Llevamos las aves y el "roast beef" a la tienda del buffet ahora, Srta. Madeline?
- Это ростбиф в духовке.
- ¿ A qué huele? - Es roast beef en el horno.
Можете оставаться и наслаждаться великолепным ростбифом!
¡ Pueden quedarse aquí y disfrutar del maravilloso roast beef!
Похоже вон там раздают вкусный ростбиф.
El roast beef tiene un aspecto suculento.
Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью... но я считаю, что это без надобности.
Me refiero a que, a mi hermana le gusta ponerle sal al roast beef... pero yo creo que es innecesario.
- Я выступал на "Поджарь звезду" ( Roast ) и...
- Hice un asado y...
Я приготовила ростбиф и йоркширский пудинг.
Hice Roast Beef y budín de Yorkshire.
Эта пластина жвачки - томатный суп, ростбиф и черничный пирог. "
Este chicle es de sopa de tomate, roast beef y pastel de arándano ".
Ростбиф, с жареной картошкой. - Хрустящие корочки с маслом!
¡ Roast beef, con papas asadas cáscara crujiente y mantequilla!
У них был только слабо обжаренный...
Pero todo lo que tenían era un Light Roast- -
Ух, французский соус, ветчина и швейцарское фри, фри, луковые кольца, ростбиф, сендвичи с беконом, сендвичи без бекона.
Salsa francesa, jamón y queso suizo, patatas, patatas, anillos de cebolla, roast beef. Sandwich, uno sin bacón.
Француское жаркое, 20 минут?
¿ French Roast en 20 minutos?
Желательно за сендвичем с мясом
Preferiblemente con el bocadillo de roast beef.
Мы возвращаемся к Приколам Робина Уильямса на Камеди Централ.
Ahora volvemos con The Comedy Central Roast de Robin Williams.
Я не думаю, что это - прикол.
No creo que eso sea un roast.
Робин, как комику, это честь быть приколотым тобой.
Robin, como comediante, es un honor estar aquí haciéndote un roast.
А Лестер получил такой же звонок от неизвестного.
Peqeño Roast Beef decidió gastar dinero. ¿ No? - Pensé que los británicos eran avaros.
♪ Поэтому Красавицы не придут ♪ ♪ на вечер Тоста и Жаркого ♪
* Así que no habrá Belles * * en el Toast and Roast *
Красавицы не примут участие в моем вечере Тоста и Жаркого.
Las Belles se retiraron del desayuno con el acalde en el Toast and Roast.
I made a pot roast for Frank.
Hice un guiso para Frank.
Chuckie, pot roast!
¡ Chuckie, carne asada!
Я бы предпочел Сладкую Критику.
Tengo que tener un Honey Roast.
Сладкая Критика.
Roast Amigable.
Я думаю, может быть ты будешь ведущим моей "критики".
Pienso que tal vez deberías dirigir mi Roast.
- Все для Сладкой Критики.
- Es para el Roast Amigable.
Ты не должна беспокоиться обо мне, потому что я беспокоюсь за Сладкую Критику.
No es necesario que te preocupes por mí porque yo estoy ocupado por lo del Roast Amigable.
Меня зовут Ник Миллер и сегодня я ведущий Сладкой Критики.
Me llamo Nick Miller y soy el presentador de esta noche de Roast Amigable.
Итак, во время сегодняшней Сладкой Критики мы будем сладкими, позитивными и более того, мы будем милыми.
El Roast Amigable de esta noche, será muy dulce, positivo, y sobre todo, será agradable.
Друзья, в свете того, что произошло, Я отложу Сладкую Критику
Ya que esto ha salido a la luz, aplazaré el Roast Amigable
Ростбиф средней прожарки.
Roast beef, poco hecho.
И постарайся не разлить свой кофе, а то отовсюду начнут лезть тараканы, и интересоваться, что это за обжарка.
Y no escupas el café salvo que quieras que las cucarachas salgan a preguntarte si es de la variedad French Roast.
Это помимо моего увлечения обжаркой кофейных зёрен?
¿ Aparte del hecho de estoy enganchada al café Dark Roast y al Expresso Beans?
♪ A whole street's belief in Sunday's roast beef ♪
# La creencia de la gente en el rosbif del domingo #
Ростбиф и картофель.
Roast beef poco hecho y patatas muy hechas.
- Венский.
Vienna Roast.