English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ R ] / Rom

Rom tradutor Espanhol

227 parallel translation
Это же диалоговый дисковод!
¡ Un CD-ROM interactivo!
Знания - сила, мистер Ром.
El conocimiento es poder, Sr. Rom.
К счастью, мой помощник Ром смог восстановить репликатор.
Por suerte, mi ayudante Rom arregló los dispensadores.
- Вы сказали, что Ром восстановил репликатор.
- Dijo que Rom los arregló. - ¿ Y qué?
Ром идиот.
Rom es un estúpido.
Ты же не думаешь, что я поверю в то, что ты тоскуешь по своему брату?
No me digas que llevas aquí todo este tiempo pensando en Rom.
- Ром говорит, что это было ограбление. - Что пропало? Говорит, что не знает.
Rom dice que fue un robo, pero no sabe si se llevaron algo.
Я давно наблюдал за тобой, Ром.
No te quito el ojo de encima, Rom.
Ром сказал, что он был спрятан здесь во время Оккупации.
Rom dijo que la escondieron allí durante la ocupación.
- Он все еще жив, Ром.
- Todavía no está muerto, Rom.
Прошлое, Ром, а не будущее.
El pasado, Rom, no el futuro.
Нет, лучше назови последнюю букву, Ром.
Pasa a la última letra, Rom.
Успокойся, Ром, всё кончено.
Se acabó, Rom. Eres un héroe.
- Заткнись, Ром.
- Cállate, Rom.
Я иду делать историю, Ром, я разбогатею.
Voy a hacer historia, Rom, y voy a ser rico.
- Где Ром?
- ¿ Dónde está Rom?
Ром проводит еженедельную инвентаризацию запасов.
Rom está haciendo el inventario de existencias.
Андорианский грузовой корабль прибывает на проверку технического состояния завтра вечером. Андорианский грузовой корабль? Он должен перевозить партию новых антигравитационных тягачей.
Rom, la señorita me ha dicho que perdió una bolsa rebosante de dinero.
Это всё доброхоты из Федерации свегда суют свои мерзкие носы в дела других.
¡ Rom! Cambia la disposición de los asientos ahora.
Пожалуйста! Ты собирался вышвырнуть через шлюз меня.
"Rom's." Bonito nombre para un bar, ¿ no crees?
Ну, Ром... ты собирался вышвырнуть меня через шлюз.
Así que, Rom... Ibas a tirarme por un descompresor.
Ром, ты действительно веришь, что я пожертвую жизнью своего собственного брата... ради личной выгоды?
Rom, ¿ de veras crees que sacrificaría la vida de mi propio hermano en beneficio propio?
Его брат Ром поднялся на борт с дабо-девушкой.
Su hermano Rom embarcó con una chica dabo.
- Твой брат, Ром.
- Uno que conozca. - Tu hermano, Rom.
К чёрту бар. Отдам Рому.
Se lo daré a Rom.
Я буду сообщать тебе о каждой закулисной сделке, каждой схеме надувательства, каждом грязном трюке, в которых замешан мой брат Ром.
Le informaré de todos los negocios sucios, todas las mentirijillas, todas las triquiñuelas que mi hermano Rom monte.
Все уже устали ее слушать, Ром.
Todos están cansados de oírlo, Rom.
Но мой брат Ром не такой... либерал как я.
Mi hermano Rom no es tan liberal como yo.
Вы можете успокоить Рома.
Dile a Rom que no se preocupe.
Я-то знаю, но Ром убежден, что все люди смотрят на ференги свысока, и, дав мне присоединиться к путешествию, вы сможете доказать его неправоту.
Eso ya lo sé, pero Rom está convencido de que los humanos se creen superiores a los ferengi y de que si me dejara ir en este viaje usted le podría demostrar que no está en lo cierto.
Я подозреваю, что Ром был прав.
Creo que Rom tenía razón.
Компьютеры "ЛБМ", диск - 500 мегабайт, с модемом 14,4 килобит в секунду.
Compatibles con IBM con 500 megas de disco duro, CD ROM y modems 14 / 4. - ¿ Paga en dólares?
Пойдем, Кварк, пошевеливайся.
Te los devolveré pronto. Rom ".
Кварк, Ног и Ром, вместе на одном корабле летят на Землю?
¿ Quark, Rom y Nog juntos en esa nave? - Me alegro de no ir con ellos.
Ром, да ты гений!
Rom, eres un genio.
Говорю тебе, Ром, если мы останемся здесь, не пройдет и года, как мы будем тут главными.
Te diré una cosa, Rom : Nos quedamos aquí y, en un año, seremos los dueños.
Ром, добудь мне адвоката.
Rom, consígueme un abogado.
Ром, где мой бренди?
Rom, ¿ y mi coñac?
Ром?
¿ Rom?
Ром!
¡ Rom!
Рооом!
¡ Rom!
Ро-ом, ты в курсе, что это значит?
Rom, ¿ sabes lo que significa esto?
Ром, следи за баром, а я пойду избавляться от наших заклёпок.
Rom, vigila el bar. Por fin vamos a deshacernos...
- Пройдись со мной, Ром.
Acompáñame, Rom.
Ром, что всё это значит?
Rom, ¿ qué significa todo esto?
Он сказал : "Ром, пора ференги оставить жадность позади".
Me dijo : "Rom, es hora de que el ferengi vaya... -... más allá de la codicia".
Разве ты не видишь, Ром?
¿ No lo entiendes, Rom?
- Это слишком опасно, отпусти.
Rom, es demasiado peligroso. Déjala ya.
Ром идиот...
Rom es un estúpido.
Вы меня слышите?
¡ Rom!
- Ром, не вмешивайся.
- Rom, no te metas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]