English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ R ] / Rosey

Rosey tradutor Espanhol

55 parallel translation
Как семья, Рози?
¿ Cómo está la familia, Rosey?
У твоего вечера нет продолжения, понял?
Es la noche Rosey Pom para ti, ¿ vale?
јйк на много зрелее своего возраста, и ты это знаешь ќн делает мен € счастливой, как никто не делал, он любит мен € и только мен €!
Ike es muy maduro para su edad, y tú lo sabes! Ring around the rosey [ "canción infantil" ] Me hace sentir como nadie lo hace.
Училась в Ле Рози, исключили, когда ты подожгла волосы соседки, она спала.
Fuiste a Le Rosey, pero te expulsaron le encendiste el pelo a tu compañera de cuarto mientras dormía.
Да ладно, Рози, это просто шутка!
¡ Venga, Rosey, es sólo una broma!
Эй, Рози, это была просто шутка.
Oye, acepta una broma, Rosey.
Отец хотел отправить меня в Le Rosey.
Papá quería que fuera a Le Rosey.
"Le Rosey", да, и я встречалась с диджеем в Лос-Анджелесе.
LeRosey, sí, estaba saliendo con un DJ en Los Ángeles.
Весь ее нью-йорк это, далтон то, ле рос там Воображение
Todo eso de Nueva York por aquí, Delton por allá, Le Rosey es... imaginario.
Рози?
¿ Rosey?
Рози!
Rosey!
Да, это... это... Это Рози.
Sí... es Rosey.
- Рози?
- ¿ Rosey?
Сказать Рози, что люблю её.
Decirle a Rosey que la amo.
Что Джей-Пи ни в коем случае не должен говорить Рози, что влюбился в неё. - Ох...
Que JP nunca le diga a Rosey que se enamoró de ella.
Тебе нужно убедить его сказать Рози, что он к ней чувствует.
Debes lograr que él le diga a Rosey lo que siente por ella.
Я не сказал Рози о своих чувствах.
No le dije a Rosey como me siento.
Я должен сказать Рози, что люблю её.
Debería decirle a Rosey que la amo.
Приятель, Рози восхитительна.
Amigo, Rosey es asombrosa.
Рози, подними голову. Посмотри на Сэйди.
Rosey, mantén la cabeza en alto.
Рози, немного больше уверенности, дорогая.
Rosey, un poco más de confianza, querida.
- Рози Фабрис.
- Rosey Fabrice.
Итак, исключая Джея и Рози, все остальные были в шатре, когда это случилось?
Aparte de Jay y Rosey, ¿ todos estaban en la carpa cuando esto sucedió?
Нельсон и Сэйди переодеваются, Рози на подиуме,
Nelson y Sadie estaban en la zona de vestidor, Rosey en la pasarela,
Рози была на подиуме, Нельсон помогал Сэйди переодеваться.
Rosey estaba en la pasarela, Nelson vestía a Sadie.
Ещё Рози упоминала, что у Зои был ноутбук.
Además, Rosey mencionó que Zoe tenía una computadora portátil.
Он вернулся провести благотворительный показ мод и пригласил моделями Рози Фабрис и Сэйди Мернье, обе девушки местные.
Regreso para un evento para recaudar fondos... e incluyó a Rosey Fabrice y Sadie Mernier, modelos locales.
- Рози Фабрис?
Rosey Fabrice.
- Хорошо. Итак, Зои убили в промежутке менее 60 секунд между её уходом с подиума и временем, когда её тело обнаружила Рози Фабрис.
Zoe murió en menos de 60 segundos... entre que salió de la pasarela y que Rosey Fabrice la descubriera.
- Рози была на сцене.
- Rosey estaba en la pasarela.
Зои уходит в последний раз, а Рози начинает финальный выход.
Zoe sale de la pasarela al momento que Rosey entra.
С 19 : 23 : 59 до 19 : 24 : 40, последний выход Рози.
Desde 19 : 23 : 59 hasta 19 : 24 : 40... Rosey hace su última aparición.
Через 47 секунд после ухода Зои с подиума Рози находит её мёртвой.
47 segundos después que Zoe salió, Rosey la encuentra muerta.
Показания всех подозреваемых верны, потому что здесь временные рамки с 19 : 25 : 04 до 19 : 25 : 09, после финального выхода Рози...
Todos los sospechosos dicen que es correcto porque aquí... la hora desde 19 : 25 : 04 hasta 19 : 25 : 09... después de la última vez que vimos a Rosey...
Рози во время убийства была на подиуме.
Rosey estaba en la pasarela al momento del asesinato.
Ну и что за дела у тебя с этой моделью Рози?
¿ Entonces, cuál es el asunto contigo y la modelo Rosey?
Менее чем через минуту, когда Рози зашла в шатёр, здесь, её нашли мёртвой, задушенной.
Menos de un minuto después, mientras Rosey entraba en la carpa aquí, fue encontrada muerta, estrangulada.
Рози была на подиуме, когда это произошло, так что удаляем её из списка подозреваемых.
Rosey estaba en la pasarela cuando sucedió, así que podemos descartarla como nuestro asesino.
Рози на подиуме, Джей фотографирует.
Rosey en la pasarela, Jay tomando fotos.
- Это были не вы, потому что вас сфотографировали на подиуме в момент нападения убийцы.
Rosey. No fuiste tú porque fuiste fotografiada en la pasarela... en el momento exacto en que el asesino atacó.
Рози скоро приедет с фургоном и увезёт это всё.
Rosey está de camino con una camioneta para recogerlas.
- Здравствуйте.
- Rosey.
- Здравствуй, Рози.
- Hola, Rosey.
Ты с мамой-то Рози познакомился всего две недели назад.
Hace sólo dos semanas que conociste a la mamá de Rosey.
Я видел вас с Рози вместе, и похоже, в этом есть что-то настоящее.
Los he visto a ti y Rosey juntos y hay algo muy real allí.
Вы сделаете Рози очень счастливой женщиной.
Vas a hacer de Rosey una mujer muy feliz.
Из-за того, что ты сказал обо мне, Рози и романе-смерче.
Algo que dijiste sobre mí y Rosey y un romance relámpago.
На днях я приготовил Рози ужин.
Le hice la cena a Rosey la otra noche.
Мы с Рози впервые поскандалили.
Rosey y yo tuvimos nuestra primera pelea.
Ты должен лишь по пути домой купить цветы, попросить у Рози прощения, сказать, что это всё твоя вина, и что очень её любишь.
Todo lo que necesitas hacer es comprar algunas flores de camino a casa esta noche, pídele perdón a Rosey, dile que todo fue tu culpa y que la amas mucho.
Так что, Джей-Пи, сегодня идёшь домой мимо цветочного, чтоб уладить всё с Рози?
Entonces, JP, ¿ te vas a casa pasando por la floristería esta noche - para hacer las paces con Rosey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]