English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ R ] / Ruso

Ruso tradutor Espanhol

2,760 parallel translation
Недалеко от нас стоит русская подлодка.
Hay un submarino ruso cerca de la costa.
Я похож на перекати-поле.
Soy como un cardo ruso, un trotamundos.
Твоего человека видели в Краун Хайтс. Территория русских.
Han visto a tu hombre en Crown Heights, territorio ruso.
Вся территория теперь у русских.
Es todo territorio ruso ahora.
Если кто-то захочет повернуть такое, то Они должны будут встретиться со скупщиком краденных телефонов, и думаю, что это будет тот подлый русский по имени Максим который работает сейчас вне ломбард : в районе Дистрикт.
Si alguien está interesado en esa transacción, tendrían que contactar con un traficante ambicioso, y se me viene a la cabeza un ruso sin escrúpulos llamado Maksim, que opera ahora mismo en una tienda de empeños del distrito Flatiron.
Ушел из Массачусетского технологического к русскому вору в законе Усояну.
Dejó el MIT para trabajar para el Ruso, Vor Usoyan.
Я всего лишь русская тусовщица, не так ли?
Sólo soy una chica de partido ruso, ¿ no?
Короче говоря... Граф выдает себя за русского бизнесмена Владимира Каменева.
Resumiendo... el conde se hace pasar por un empresario ruso llamado Vladimir Kamenev.
Можно мне Классический Американский, луковые колечки, и большой Белый Русский, пожалуйста.
Yo quiero una Classic American, aritos de cebolla, y un Ruso Blanco grande, por favor.
Вот ваш Белый Русский.
Aquí tienes el Ruso Blanco.
Думаю, он говорил по-русски или на каком-то похожем языке.
Supongo que hablaba en ruso o algo así.
Русский.
El ruso.
Так, мы знаем, кто купил ее.
Sabemos quién la compró. El ruso.
Я не русский.
Yo no soy ruso.
Босс русский.
El jefe es ruso.
Ходил слух о кроте - о русской, работавшей под глубоким прикрытием в Арлингтоне
Había un rumor sobre un topo ruso encubierto trabajando en los alrededores de Arlington.
- Но именно ты вовлёк её заняться тем русским бюрократом, чтобы помочь освободить Соню, и она справилась блестяще.
- Fuiste el que la metiste en el trato con el burócrata ruso para ayudar a liberar a Sonya, y ella lo destrozó, por cierto.
Узнаём за два часа, что нужно спешить на Кубу, чтобы вытащить кого-то из секретной русской тюрьмы?
¿ Dos horas de anticipación para ir a Cuba a sacar a alguien de un sitio secreto ruso?
На табличке написано, что это русская научная станция.
El letrero dice que es un instituto de ciencias Ruso.
Оу, ты теперь и по-русски читаешь, да?
¿ Entonces sabes leer en Ruso?
- На русском.
- En ruso.
На русском.
En ruso.
Тут сказано, "моей Анне.1908." И он русский.
Pone, "a mi Anne.1908" Está en ruso.
- Ты можешь говорить по-русски?
- ¿ Sabes hablar ruso?
Моя бабушка говорила по-русски.
Mi abuela hablaba ruso.
Я охраняла дипломата в Киеве три года назад.
Protegí a un diplomático ruso en Kiev hace tres años.
У нас есть русский мафиози в здании.
Tenemos a un mafioso ruso en el edificio...
У вас русский мафиози в здании?
¿ Tienes a un mafioso ruso en el edificio?
Наш русский мафиозник говорит, что он пришел сюда вовремя, зарегистрировался при входе, но агента по его делу не было, поэтому он вышел покурить.
Nuestro mafioso ruso dice que llegó aquí a tiempo, firmó en seguridad, pero su agente del caso no estaba aquí, así que salió a fumar.
Как сказать "иди к черту" по-русски? Как я и сказала, подготовка.
¿ Cómo se dice "vete al infierno" en ruso? Como he dicho, preparación.
Я и русский хотела выучить.
También quería estudiar ruso.
— Как долго ты учила русский?
- ¿ Por cuánto tiempo hiciste ruso?
Когда я учила русский.
Cuando estudiaba ruso.
У меня была интрижка с русским преподавателем, в то время, когда я была вместе с Сёреном.
Tuve un romance con el profesor de ruso, mientras estaba saliendo con Søren.
— на глазах у его беременной жены.
Coqueteando con tu profesor delante de su esposa embarazada. ¿ Y el Profesor ruso?
Я известила российское консульство.
Se lo he notificado al Consulado Ruso.
Это по-русски.
Es ruso.
Или русская икра, к которой вы так неравнодушны.
O ese caviar ruso para sus fiestas.
Я не говорю по-русски.
Ni idea. No hablo ruso.
Ты знала, что "певица" на русском на самом деле значит "шлюха"?
¿ Y sabías que "cantante" en ruso en realidad significa "puta"?
Русский.
Ruso.
Русское имя.
Un nombre como ruso.
- "Их"?
Hay una casa en Hancock Park y pertenece al consulado ruso. - ¿ Tienen?
Дом, на который указал Гриффин, он действительно относится к Российскому консульству.
La casa que Griffin identificó pertenece al consulado ruso.
Полиция сообщали о стрельбе в непосредственной близости от русского консульства.
La policía ha informado de un tiroteo en las inmediaciones del consulado ruso.
Как сказать "ты классный" по-русски?
¿ Cómo se dice "eres increíble" en ruso?
- Как будет "водка" по-русски?
- ¿ Qué significa vodka en ruso?
Русские говорят : Клин клином вышибают.
En ruso, esto es koleno reaktsii ryvokl.
Я получила это от того Русского парня, Который одержим мной.
Lo conseguí de ese tipo ruso que está obsesionado conmigo.
Я виню Русских.
Culpo al ruso.
Белый...
Ruso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]