English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Sarge

Sarge tradutor Espanhol

156 parallel translation
- Не зарекайся.
- Olvídalo, Sarge.
Это меня впечатляло! Но ничто из этого не подняло тебя в моих глазах так высоко, как когда ты лежал на полу в закусочной.
Pero nada de eso te hizo tan grande a mis ojos... como cuando acabaste en el suelo de la hamburguesería de Sarge.
Привет, Серж.
Hey, Sarge.
Сержант!
Sarge!
- Эй, Сержант, видел Слинки?
- ¿ Uh, oye, Sarge, has visto a Slinky? - ¡ Señor!
Никогда не встречал его. Four o'clock, Sarge comes in. Never met him.
Llega a las 4 : 00, yo no lo conocía.
У меня, Сержант?
Yo, Sarge?
- Что стряслось, Сержант?
Qué ocurre, Sarge?
Хорошо, Сержант, понял.
OK, Sarge.
Позывной, Сержант.
Nombre : "Sarge".
Пару дней назад я попросил Сержанта насчёт маленькой "дырки".
Hace unos días le pedí a Sarge una gatita..
Огонь по привидениям, Сержант.
Fuego amigo, Sarge. Matando fantasmas.
Сержант...
Sarge...
Здесь просходит какое-то сверхестественное дерьмо, Сержант.
Aquí está pasando algo extraño, Sarge.
Сержант?
¿ Sarge?
- Сержант, разве вы не видите, что здесь творится?
Sarge, ¿ no ve lo que ocurre aquí?
Сержант собирается убить их всех.
Sarge los matará a todos.
Сержант, где вы находитесь?
Sarge, ¿ Cuál es tu posición?
Сержант.
Sarge.
Сержант, ответь.
Sarge, adelante. ¿ Me escuchas?
Отвечай, Сержант. Ты меня слышишь?
Adelante, Sarge. ¿ Me escuchas?
Ответь, Сержант.
Sarge, adelante, ¿ Me escuchas?
Сержант, но если их никто не нашёл...
Sarge, si nadie los encontró- -
Что случилось?
Hey Sarge. ¿ Qué sucede?
Зайди к Сержанту в Хижину Необходимого, запасись необходимым.
Vengan a la cabaña de Rebajas de Sarge y encontrarán los mejores saldos del gobierno.
Привет, сержант.
Hola, Sarge.
Сержант - единственный, кого я смог найти.
Sarge es la única persona sana que pude encontrar.
Серж...
Sarge...
Ты никогда такого не говорил, Сержант.
Nunca dijiste nada parecido, Sarge.
Прибывает довольно быстро, Сержант.
Está subiendo bastante rápido, Sarge.
Это точка опоры
Es un punto de apoyo, Sarge.
Отлично, покажи свою власть, сержант.
Sí, tranquilízate, Sarge.
Сержант, они топят корабли для искусственного рифа.
Lo que hace, Sarge, es que hunden barcos para arrecifes.
Так держать, сержант.
muy bien, Sarge.
Слушай, Сержант, нет причин для беспокойства
Mire, Sarge, no se preocupe.
Если ты умрешь, сержант, и я исчезну
Si mueres, Sarge, yo desaparezco.
- Сержант?
- ¿ Sarge?
Ей, сержант?
¿ Sarge?
Ты и так слишком близко, сержант.
Estás muy cerca ahora, Sarge.
Вы всегда находите выход, сержант.
Siempre encuentras una salida, Sarge.
Ты можешь меня оставить, сержант.
Puedes bajarme, Sarge.
Сержант?
Sarge?
Я вернусь. Вы чувствуете себя лучше, сержант?
Volveré. ¿ Te sientes un poco mejor, Sarge?
Сержант сейчас подойдет.
Sarge está de camino.
А сержант поехал к своим друзьям из британской армии.
Y Sarge está en contacto con militares ingleses.
Как себя чувствуешь, сержант?
¿ Cómo lo llevas, Sarge?
Эй сержант, хочешь пойти порыбачить?
Ey Sarge, ¿ queres que vayamos a pescar?
Здравствуйте, сержант, я потеряла еще одну.
Oye, Sarge, he perdido a otro.
Извиняйте, Сержант.
Disculpe, Sarge.
Сержант, есть для тебя кое-что.
Sarge, tenemos algo para ti.
- Да, Сержант?
¿ Si, Sarge?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]