English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Savannah

Savannah tradutor Espanhol

429 parallel translation
В Саванне я всего на один день отстал от нее.
Llegué un día después que ella a Savannah.
Палм Бич, Саванна, Джексонвилл,..
¡ Suban todos! Palm Beach, Savannah, Jacksonville,
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,.. .. Филадельфии, Нью-Йорка.
Autobús para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond, Washington, Baltimore, Philadelphia, Nueva York...
В Саванне, например.
¿ A Savannah?
Что я буду делать в Саванне?
¿ Qué haría yo en Savannah?
Саванна была бы лучше.
Savannah sería mejor.
Он получил её от дяди - адмирала Гамильтона из Саванны тот женился на своей кузине - Джессике Кэррол из Кэрролтона она тоже была его кузиной, и состояла в родстве с Уилксами.
Se lo dio su tío, el Almirante Hamilton de Savannah que se casó con su prima, Jessica Carroll de Carrolton su prima segunda, y pariente de los Wilkes.
Даже в Саванне все об этом знают.
Incluso en Savannah, la gente lo sabe.
- Наскучила Саванна?
- ¿ Estás cansada de Savannah?
Все, что я знаю, как она сказала, что приехала из Саванны, штат Джорджия... и что ее мать и отец уже умерли.
Sólo sé que dijo que era de Savannah, Georgia... y que su madre y su padre estaban muertos.
Чарлстон, Саванна, Джексонвиль и Майами.
Charleston, Savannah, Jacksonville y Miami.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал. Его восторженный вопль был слышен по всему континенту.
Y el grito de su descubrimiento rugió por todo el continente en Boston, Nueva York, Savannah y al otro lado del océano, en Londres, París, Berlín.
Саванна, Джорджия.
Savannah, Georgia.
Сдается мне, что ты слушаешь радио Саванны.
Parece que escuchas una estación de radio en Savannah.
Саванна!
¡ Savannah!
А Саванна нашла У окера.
Pero no fui yo quien encontró a Walker. Fue Savannah.
Саванна и Гекко.
Savannah y Gekko.
И однажды, в пасмурный день, я получил письмо от Дженни, в котором она спрашивала, не могу ли я приехать в Саванн и встретиться с ней.
Y un día, como caida del cielo, llegó una carta de Jenny. Queria saber si podía venir a Savannah a verla, y eso es lo que estoy haciendo aqui.
Мы с Хармони только что разговаривали о твоих работах.
Savannah y yo estuvimos hablando acerca de tus cosas de como tú no temes...
1928 год. Я был тогда юнцом из Саванны, штат Джорджия.
Todo empezó en 1928 cuando yo era un chiquillo en Savannah, Georgia.
Она была дочерью самого богатого человека в Саванне.
Puesta de largo... hija del hombre más rico de Savannah.
Джуну считал, что это судьба и повел людей на сражение.
Junuh creía, como todos en la ciudad, que su destino era conducir a la batalla a los jóvenes de Savannah.
Самый лучший корт для гольфа я построю в Саванне. На острове Крю.
Éste es el complejo de golf más grande que pueda existir y voy a construirlo en Savannah en Krewe Island.
Год спустя Великая депрессия поразила Саванну.
Casi un año más tarde la Gran Depresión golpeó Savannah.
Но его услышала вся Саванна.
... pero seguro que llegó a cada rincón de Savannah.
Юг очень бедствует сейчас и особенно Саванна.
La situación del sur es tan desafortunada últimamente. Y la de Savannah aún peor.
Сейчас в Саванне полно женщин, и их запросы никто не может удовлетворить.
Y ahora, por desgracia, Savannah está llena de mujeres atractivas y no hay absolutamente nadie para satisfacerlas.
Вы думаете этим богатым янки есть дело до Саванны?
¿ Vds. creen que a esos malditos yanquis ricos les importa un pito Savannah, ni nadie de aquí?
Нам нужны янки. Но кто-то из Саванны должен принять участие в матче.
Necesitamos a los yanquis pero también necesitamos a alguien de Savannah en el partido.
Нам нужен кто-то из Саванны.
¡ Necesitamos a alguien de Savannah!
Я сказал, Саванна.
- ¡ He dicho Savannah!
Эндербай Конигем живет здесь.
¡ Enderby Conygham "Cottonmouth", de Savannah!
Отец говорит, он лучший.
Según mi padre es el jugador más grande que ha tenido Savannah.
Верно, Джуну вырос здесь.
- El chico tiene razón. - Junuh nació y se crió en Savannah.
Люди хотят, что бы им кто-то противостоял, и я сказал о вас.
Savannah quiere que alguien les represente y yo les hablé de Vd.
Нарушаю право владения, но у меня важное дело.
Allanándola, pero por un asunto muy importante para Savannah.
Гордость великого города Саванны важна для меня.
El orgullo de la gran ciudad de Savannah, que tanto amo.
Ты будешь играть!
Porque va a jugar. Savannah le necesita.
Я оплакиваю Саванну.
No. Lloro por Savannah.
Саванну?
¿ Savannah?
- Ты плачешь из-за Саванны?
- ¿ Estás llorando por Savannah? - Sí.
Если будет игрок не из Саванны, я не буду поддерживать матч.
Si no hay alguien de Savannah, no apoyaré el partido.
Да благословит господь Саванну.
Dios bendiga a Savannah.
День, когда Джонс и Хэген прибыли в город, стал праздником.
El día en que Jones y Hagen llegaron a Savannah, fue declarado fiesta.
Он родился и вырос в Саванне, штат Джоржия.
¡ Nacido y criado en Savannah, Georgia!
От лица нашего великого города Саванны...
En nombre... En nombre de la gran ciudad de Savannah...
Благослови тебя господь, Джуну.
¡ Dios te bendiga, Junuh! ¡ Enséñales lo que es Savannah!
Из Саванны. И что?
"¡ De nuestra Savannah!"
Может, ты думал, ты просто выйдешь на поле, и старый герой Саванны появится сам собой.
Quizá pensaba que iba a llegar a ese green y el viejo héroe de Savannah iba a reaparecer solito.
Он был титаном гольфа.
Junuh gana el Open de Savannah Era el titán del tee.
Ты нужен.
Savannah le necesita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]