Script tradutor Espanhol
58 parallel translation
Редактор Жанна-Патрисия Небрако.
Script Jeanne-Patricia Nevraco,
Ассистентом по сценариям.
Soy script.
Это же не труднее, чем быть сценаристом или монтажером? Да.
No más que ser script o montadora.
по произведению DIRTY МАЦУМОТО сценарист МАСАХИРО КАКЭФУДА оператор ЁСИХИРО ВАМАДЗАКИ арт-директор ХЭИХАТИРО ВАТАБАБЭ
Historia original DIRTY MATSUMOTO Script MASAHIRO KAKEFUDA. Camara YOSHIHIRO WAMAZAKI Director Artístico HEIHACHIRO WATABABE
Автор сценария - Чель Сюндстедт
Script Kjell Sundstedt
Перевод JinSem
CREDITS TV COMPANY SIG Written Directed by Garth Marenghi Produced by Dean Learner Special Effects by Deanamatronix Music by Stig Baasvik Based on melodies originally whistled by Garth Marenghi. Episode first aired : 4 March 2004 Script transcribed by Oxfez ( 15th February 2007 ) Translated by RoguePig ^ _ _ ^
как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
como un creador, Tienes que en el script mukesh!
В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня
En tan corto tiempo tienes el script y una heroina.
Например, на их фирменном бланке сверху было написано Amalgamated Widget каким-то глупым, возможно, рукописным шрифтом, над Amalgamated Widget шла гравюра, изображающая их Правление в Падьюке, Айова, с трубами, извергающими дым и потом они шли к консультанту по фирменному стилю примерно в 1965-66,
Con una cabecera que decía Amalgamated Widget por encima en un tipo de letra tonto, quizá uno script, por encima de Amalgamated Widget con un grabado que mostraba sus oficinas centrales en Paducah, Iowa, con chimeneas industriales vomitando ese humo ya sabe, y después los consultores de identidad corporativa de alrededor de 1965, 1966, tomarían eso y pondrían lo otro, y dirían "Tome su papelería nueva"
И вместо всего этого, вместо дымящих труб и свадебного рукописного шрифта и серой бумаги у них появлялся белый хрустящий лист бумаги, и вместо "Amalgamated Widget, основанный в 1857 году", просто - "Widgco" Гельветикой Медиум.
Y lo que pasaba, es que lo que había junto a las chimeneas vomitando humo y ese tipo script nupcial y el papel marfil, es que tenían un hoja de papel blanco brillante y en vez de Amalgamated Widget, fundada en 1857, decía simplemente Widgco, en Helvética Medium
Авторы сценария :
Script
У них хватит ума не делать сценарий похожим.
They haven't been able to get the script in shape.
Этот сценарий сильно отличается, от того что я писала раньше, благодаря тебе.
A lot different than the script I wrote, thanks to you.
Вообще, эм, сегодня играет одна группа, The Script.
La verdad es que... esta noche va a tocar un grupo,
Я думал, что смогу их использовать для своего фильма.
The Script.
Эм, мы The Script из Дублина, и песня, которую мы собираемся сыграть, называется "We Cry".
Somos The Script de Dublín, y la canción que vamos a tocar se llama "Lloramos."
Берём скрипт, которым мы пользовались в Лоуэлле, и всё в порядке.
Sólo necesito el mismo script que usé con Lowell, y listo.
Да уж, придётся ломать редактор и менять перл скрипт.
Así que es necesario sacar el Emacs y modificar ese script Pearl.
Запусти контекстный скрипт с первого сервера.
Ejecuta el script de contexto del servidor uno.
She got some new script pages That Sarah wanted her to look over, So she went home to memorize them.
Le dio nuevas páginas del guión que Sarah quería que mirara, asi que se fue a casa a memorizarlas.
Oh, it's a script for an upcoming episode.
Es un guión para un próximo episodio.
Reese wrote some script about horses
Reese ha escrito algunos guiones sobre caballos que a Sarah le habían gustado.
When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
Cuando llegué allí, estaba leyendo un guión, y parecía enfadada.
You try writing a script with all of that going on.
Intenta escribir un guión con todo eso en marcha.
Ох, теперь я должен объяснить Бейли дословно все то, что так красноречиво
Ahora tengo que explicarle a Bailey algo que le decia tan elocuentemente en Sans script.
А Рено написал скрипт для Photoshop, который нарезает и сохраняет их... И скармливает игре.
Y Renaud hizo un script de Photoshop que las recorta y las guarda y las pone dentro del juego.
Тебе не показалось, что она читала по сценарию?
¿ Te sonó como que estaba leyendo de un script?
Джей Сан исполнил соул-версию "For the First Time" группы The Script.
La versión conmovedora de J'Sun de "The Script For the First Time".
Я имела в виду сценарий.
Quise decir un script.
When I got the script, I called the writers, and I said,
Cuando tuve el guión, llamé a los escritores y les dije,
# And the words in the script seem to fit
* Y las palabras del libreto parecen encajar *
Еще двое - для портирования библиотек декомпрессии на "Джаваскрипт", "ай-Ос", "Андроид", и еще несколько - на работу над нашим эй-пи-ай. Мне нужны все.
Dos tipos más que migren las bibliotecas a Java Script, los, Android y otros que construyan nuestras API.
Похоже хакер написал скрипт, который взял уникальный идентификатор телефона пассажира и отразил его от пяти разных водителей.
Parece como si el hacker hubiera escrito un script que cogió el identificador del teléfono del pasajero y lo hizo rebotar a cinco conductores diferentes.
Думаю, что смогу написать скрипт, чтобы планшет не принимал звонки.
Creo que puedo hacer un script - para decirle al timbre que no suene.
Судья Эрнандес, будете читать с этого листка.
Juez Hernández, usted va a estar leyendo desde este script
Я обнаружил вредоносный скрипт, похороненный глубоко в телефонах 9 подозреваемых.
Descubrí un script malicioso... bien escondido en los teléfonos de los nueve sospechosos.
- Если Ломис один стоит за этой кражей с кредитных карт, то, значит, никто из 9-ти подозреваемых даже не знал о подозрительном скрипте в своём телефоне.
- Si Lomis es quien está detrás... de este robo de tarjetas de crédito... significa que ninguno de nuestros nueve sospechosos sabían... que el script estaba en sus teléfonos.
Значит, они поймали вредоносный скрипт Ломиса где-то в этом терминале. Существует как минимум 50 различных способов заразить телефон.
Significa que descargaron el script malicioso de Lomis... en algún lugar de esta terminal.
Он выбрал место, где мог установить вредоносный скрипт на телефоны жертв в одно и тоже время.
Escogió un lugar donde poder instalar su script malicioso... en los múltiples teléfonos de las víctimas, todos a la vez.
А теперь если вы просто проследуете туда и поговорите с тем невысоким джентльменом, подумывающим стянуть фиолетовый галстук с урозом пейсли, он удалит вредоносный скрипт с вашего телефона.
Si se pone a la cola y habla con ese señor bajito intentando hacerse... el nudo de la corbata, eliminará el script malicioso de su teléfono.
Я удалял вредоносный скрипт с телефона, а он неожиданно заблокировался.
Estaba eliminando el script malicioso del móvil... y de repente se quedó bloqueado.
Как сказал Крумиц, вредоносный скрипт - это пользовательский код, который придушивает операционку и позволяет Ломису полностью контролировать все телефоны.
Krumitz dijo que el script malicioso es un código modificado... que infecta al sistema operativo... y permite a Lomis un control completo de todos los teléfonos.
Я разговаривал с ним утром, да, он знает скрипт, но его познания в технологиях очень ограничены.
Hablé con el esta mañana y el conoce el script, claro, Pero su conocimiento tecnológico es realmente limitado.
С каких пор ты стала скрипт-кидди?
¿ Desde cuándo te volviste un script kiddie?
Хорошо, а затем мы пишем скрипт, который перелопатит фотки с FriendAgenda.
Vale, luego escribiremos un script para mirar en todas las fotos de FriendAgenda.
He's off script.
Se salió del libreto.
А той девушке, Фрэнси, звонила?
¿ Llamaste a esa chica script, Francie?
Помреж, конюх - та же история.
Chica script, cuidador de caballos, es lo mismo.
Ты актер, и это твоя работа. У режиссера - своя работа, как и у сценариста, помрежа и парня с хлопушкой.
Lo harás porque eres actor y eso es lo que haces igual que el director hace lo que hace y el escritor, y la chica script, y el muchacho de la pizarra.
Red Wings! Red Wings!
Traducción : bengutsan script : scriptorium
- Да! "Зал славы" The Script и will. I.am.
"Hall of Fame" de The Script y will.I.am. Y la canción original de Marley "Todo o Nada".