English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Seen

Seen tradutor Espanhol

115 parallel translation
Ты недоделанный посредственный управленец, которого так активно рекламировали
You're the misbred, grey executive I've seen heavily advertised.
# Я выбрал свою норму убийств
I've seen my share of kills
# Я видел вещи, которых ты никогда не видел
I've seen things you've never seen
Он пишет "Seen".
Firma como Seen
Помнишь, как я сделал "Mad Seen" : фон со стеной и разноцветной заливкой?
¿ Recuerdas cómo hice el "Mad Seen"... con el muro y el color cayendo alrededor de todo?
"Mad Seen", который на 5-ой улице?
¿ El "Mad Seen", el de la línea cinco?
Вот, к примеру, допустим он получил имя Seen.
Como... él tiene el nombre de Seen
Он может просто ходить и говорить каждому встречному :
Puede caminar por ahí y decir "Me llamo Seen"
"Привет, я - Seen" а может писать "Seen" повсюду.
y dices " Sí, he visto eso allí.
С ним были Seen и PJ.
Seen estaba con él... y PJ
А когда я вызвонил Seen'а, он всё отрицал.
Y entonces llamo al Seen y lo niega
- это Iast, мы имеем seen of этот вид ofespionage?
¿ Es esto lo último que veremos de este tipo de espionaje?
# And was the holy Lamb of God # И знал ли агнец наш святой # On England's pleasant pastures seen! # Зелёной Англии луга?
# Y fue el Santo Cordero de Dios # visto en las pasturas agradables de Inglaterra!
Выглядеть лучше всех
To be the best you've ever seen
"Хасим Виден-Небыл?"
" Hass'N'T'Been'Seen,
Я никогда не видел его... I've never seen him более расстроенным. Он полностью побледнел.
Nunca lo había visto tan trastornado.
President, nobody has seen this. Ни Дин Раск, ни председатель Руководителей Объединенных Штабов.
Ni Dean Rusk, ni el estado mayor...
Ты увидел нашу атмосферу.
You've seen the vibe.
o / ~ I've seen how you sparkle o / ~ Как сияешь же ты, o / ~ When fall nips the air o / ~ когда холода наступают.
He visto tu chispa... Cuando llena el aire...
Тебя никто не видел.
Somebody'd have seen you.
I've seen Brazil and Mexico
# He visto Brasil y México #
I should've seen that you were making your way outta here
# Tendría que haber visto que te estabas yendo #
So I can't create what we haven't seen
# No puedo crear lo que no hemos visto #
Здорово вас обоих снова увидеть в сериале "Гарри и Пол", который, как мне кажется, самое забавное, что мне приходилось видеть по телику, И я это говорю, не чтобы втереть тебе очки. Я действительно так считаю.
Fantastic to see you back together again in Harry and Paul, which I think was the funniest thing I'd ever seen on television, and I'm not saying that to blow smoke up your bottom.
Разве Джонни Депп как-то не сказал, что величайший актер всех времен это Пол Уайтхаус?
I really did think it was. That's very kind of you, Jeremy. Didn't Johnny Depp once say the finest actor he's ever seen was Paul Whitehouse?
Мы никогда не видели, чтобы кто-нибудь вылетал из Hammerhead.
We've never seen anybody ever go off at the Hammerhead.
Мы никогда не видали такого прежде.
We've never seen this before.
Я никогда не видел природу, так быстро пролетающую за окном.
I've never seen countryside move so fast.
Я не видел лучшего результата.
I've never seen that done better.
Я не встречал никого кто бы сделал такое...
I've never seen anyone do that...
Я не мог до этого представить процесс с такой стороны.
I've never really seen it from that perspective before.
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
He visto a un tipo de Billericay balancear un periquito en su pene pero nunca antes había visto algo como eso.
( Играет : The Chi-Lites - "Have You Seen Her" ) Я вижу ее лицо везде, где я иду, на улице и даже в кино,
Veo su rostro donde quiera que voy, en la calle y hasta en el cine,
"Я никогда не видела чтобы он так себя вел"
I've never seen him act this way Nunca lo vi actuar de esta manera
* come on down to New Orleans * * it's the prettiest * * it's the prettiest little * * thing you've ever seen... *
# Ven a Nueva Orleans # # Es la más preciosa # # Es la más preciosa cosa que jamás hayas visto... #
* * boy, you ain't seen nothing yet. *
# # Amigo, aún no has visto nada. #
And I've seen your strength.
Y he visto tu fuerza.
Все из-за того, что я верила. Я думала, что могу обмануть тебя, потому что я в тебя верила, because I've seen you do amazing things.
Porque creía, pensé que debía mentirles porque creía en ti, porque te he visto hacer cosas increíbles.
Oh, if only I'd seen that the joke was on me.
# Si sólo pudiera entender # # Que la broma era de mí #
Well obviously you haven't seen Chiquitas.
Bueno, obviamente no has visto Chiquitas.
Nothing I haven't seen before... And enjoyed immensely.
Nada que no haya visto antes... y disfrutado inmensamente.
They just love a good perp walk, Reggie. And if you're mixed up with this, I'm sure you wouldn't want to be seen talking to the cops.
Les encantan los esposados desfilando, Reggie y si estás mezclado en esto, estoy segura de que no querrás que te vean hablando con la poli
Боже мой. У них есть полный набор из "Магазина на диване"!
Dios mío, ¡ tienen todas las cosas de As Seen On TV!
* Freret and Louisiana, camouflaged bandana * * round there I had to man up, Magnolia had to stand up * * didn't believe in Santa, hustled in front of grandma * * last seen in the circle when the lights went out *
# Freret y Louisiana, bandana camuflada # # por allí había que ser un hombre, Magnolia tenía que levantarse # # No creía en Santa Claus, me reventé a trabajar frente a abuela # # visto por última vez en el círculo cuando se apagaron las luces #
* work it for ya, fifth ward, clap it for the sixth ward * * bounce it for the seventh ward, clap it for that eighth ward * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this *
* bounce it for the seventh ward, clap it for that eighth ward * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this *
* gimme extra gimme extra-tra * * gimme extra, gimme extra again * * get on it, back on it, get on it, there you go... *
* and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this * * gimme extra gimme extra-tra * * gimme extra, gimme extra again * get on it, back on it, get on it, there you go...
Fast as that seen ships to now the ever glorious now the ever present now
Rápido como esos barcos hacia el ahora siempre glorioso, el siempre presente ahora...
He hooked me up with some of the best work I've ever seen.
Me enganchó con algo de el mejor trabajo que jamás haya visto.
If Ganz had seen this, you probably wouldn't be breathing right now.
Si Ganz había visto esto, probablemente no deberias respirar en este momento.
Then it's possible your guests may not have seen the flower and, therefore, may not have even noticed the plant.
Entonces es posible que sus invitados no hayan visto la flor y por lo tanto, no hayan notado la planta.
Итак, есть приблизительно четыре серьёзные причины, почему я сейчас не рисую. Seen :
Yo deambulo alrededor, alrededor, alrededor, alrededor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]