English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Shame

Shame tradutor Espanhol

45 parallel translation
May he always shield you from shame
Que os escude de deshonras
- Shame.
Qué lástima.
There's a local game where they whisper my shame.
En el barrio todos murmuran sobre mí.
800000 долларов - -- На победу Soverow's Shame.
800,000 dólares... Soverow? s Shame ganador
Soverow's Shame впереди, но на внешнем круге появляется Амазан Эдди!
Soverow ´ s Shame en la delantera, Pero viniendo desde afuera es el asombroso Eddie!
Soverow's Shame изо всех сил пытается наверстать упущенное, но этого слишком мало и слишком поздно.
Soverow ´ s Shame haciendo su mejor intento para ganar terreno, pero es un poco demasiado tarde.
Лиз, спрячь свой срам. ( Еще одно знач. shame - дасада )
Liz, esconde tu vergüenza.
o / ~ Your face with a luster o / ~ Блеск лица твоего o / ~ That puts gold to shame!
Tu cara de estrella... Que nos averguenza...
Боже, такой позор для вас двоих могли просто переспать и покончить со всем этим.
God, it's such a shame you two didn't just fuck each other's lights out and get it over with.
¶ Tear it up And we takin'names ¶ ¶ It's not a game It's a shame ¶
Rómpanlo y tomaremos nombres No es un juego, es una pena
Как тебе не стыдно!
Shame on you.
...
? it's a crying shame that the love feels lame?
От "Рассвета стыда", где Виктория играет униженную проститутку, до "Приливов сожалений",
Desde "Dawn of Shame", en la que Victoria interpreta a una prostituta deshonrada, Hasta "tides of regret",
Madchester.ru с гордостью представляет :
Tremé S01E05 : "Shame, Shame, Shame" Una traducción de Luis Ramos
"Треме" Первый сезон Пятая серия "Shame, Shame, Shame"
* Pasando el rato en Tremé * * Viendo a la gente pavonearse. *
Старик, тебе нужен охренительный трубач, если ты собрался петь "Shame, Shame, Shame".
Amigo, vas a necesitar un trompetista de primera... si quieres un solo en "Shame Shame Shame".
Oh, shame.
Que pena.
Стыдно.
Shame.
Стыдно.
- Shame.
Он все время повторял "стыдно".
Solamente me responde "Shame".
800000 долларов - -- На победу Soverow's Shame.
$ 800,000- - Soverow? s Shame ganador
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
Sería una pena que semejante muñeca tuviera un puto accidente.
* Oh, the heartache and shame *
♪ oh, el dolor y la vergüenza
Мой сегодняшний гость появился в "Бесславных ублюдках", "Стыде", "Людях Икс", "Нокауте", да фактически в каждом фильме, который выходил за последние 6 месяцев.
Mi invitado de esta noche ha aparecido en "Malditos bastardos", "Shame", "X-men", "Indomable", de hecho, están bastante bien todas las películas que ha hecho en los últimos 6 meses.
Но люди то и дело продолжают обсуждать "Стыд".
Pero "Shame" es una película que está dando mucho que hablar.
Так вот, вы сейчас сняли "Стыд", где ты всё время голый.
De todas formas, acabas de hacer "Shame", donde pasas todo el tiempo desnudo.
That's such a shame because I will just miss that sense of humor.
Qué pena, porque echaré de menos ese sentido del humor.
Ну и позорище...
Well, shame...
Стыдись, Наполеон!
Shame on you, Napoleon!
When they asked what he'd learned, the boy hung his head in shame.
Cuando le preguntaron qué había aprendido, el chico negó con la cabeza avergonzado.
Посмотрю как ты с позором идешь по офису.
Mire usted que hace el, uh, "Walk of Shame" a través de la oficina.
I already said Benny getting killed is a damn shame.
Ya les he dicho que el que haya muerto Benny es una lástima.
Итак, я только что разговаривала с Ником, and this is a real shame in the pants, but he's not coming home tonight.
Acabo de hablar con Nick, y esta es una verdadera vergüenza en los pantalones, pero no va a venir a casa esta noche.
And it seems like a shame to have it go to waste, if you guys are hungry.
Y sería una pena tener que tirarlo, si tienen hambre.
Walk of shame right into work?
¿ Vienes a trabajar con la misma ropa de ayer?
♪ Oh, what a shame ♪
* Qué vergüenza. *
♪ Try to shame me ♪
# Tratar de avergonzarme
It's such a shame.
Es una lástima.
Стефан, никогда мне больше не пиши Molinari : ♪ and I hang my head in shame ♪ Почта!
Stefan, nunca me escribas de nuevo. ¡ Correo!
Есть разница, приведу я их живыми или мертвыми? Molinari : ♪ and I hang my head ♪ ♪ hang my head in shame ♪
¿ Sigue en pie la oferta si los traigo de vuelta muertos? Hola, héroe.
Стыдно?
¿ Shame?
Жаль, она была невероятно сексуальной.
Shame Era morbosamente sexy
♪ It's a goddamn shame that you're not here with me... ♪ Не волнуйся.
No te preocupes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]