English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Sky

Sky tradutor Espanhol

319 parallel translation
"Туда где солнце покидает небосвод" As, far to the west, the sun goes down in the sky
Mientras, distante al oeste, el sol desciende del cielo.
Все говорят о куске пирога,
Tell me about pie up in the sky
# Lucy in the sky with diamonds!
Lucy en el cielo con diamantes
Есть... еще один... Скайуокер.
Hay otra Sky... walker.
When twilight beams the sky above
La luz del crepúsculo invadiendo el cielo
– Я предлагаю уйти сейчас пойти в Скай Бургер и все там съесть.
- Digo que nos vayamos ahora pasemos por "Hamburguesas Sky", y nos las comamos de un bocado.
Я не пойду в Скай Бургер.
Yo no voy a "Hamburguesas Sky".
Я иду в Скай Бургер.
Me voy a Hamburguesas Sky.
Ну, м-м, понимаете... Разве Вы не считаете Хироко привлекательной?
oh... demonios, espera... tu siempre admiras el "blue sky"?
Это Кэтрин Сакай, исследовательское судно Земли- -
Soy Catherine Sakai, de la nave de inspección Sky...
Sky! Sky!
¡ Cielo!
Я тоже. Я собираюсь на "Sky Burger".
Yo tampoco, iré al Sky Burger.
- Ее передают по телевизору.
- Lo pasan en Sky, Jamie!
# Well, I met you in December # # Underneath a winter's sky #
Te conocí en diciembre, bajo un cielo invernal,
Это в небо?
Is it to the sky?
В небо
To the sky
Смотреть в небо
Looking to the sky
- Скай принимает.
- Sky la está tomando.
Конечно Скай принимает.
Por supuesto que Sky la está tomando.
Он принимает все.
Sky se toma todo.
Я не думаю что он твой суженый. Не для тебя. Не для моей небесной Люси.
No creo que sea el adecuado para ti, no para mi'Lucy in the Sky.
Я не высоко подпрыгул.
No me fui a hacer sky.
- Это "Люси в небе с алмазами."
Es " Lucy In The Sky With Diamonds.
Алекс Чэйзен Сойер, Рейнуотер Скай Себастиан, Кейси Констанс Ши!
- Alex Chasen Sawyer. Rainwater Sky Sebastian. Casey Constance Shea.
Появились четверо его друзей в масках.
Vinieron cuatro de sus amigos, usando máscaras de sky.
Федеральный резерв Биг Скай ( часть Монтаны ).
Reserva Federal Big Sky.
- Федеральный резерв Биг Скай.
- Reserva Federal Big Sky.
- Они хотят открыть добычу в Биг Скай?
- ¿ Y quieren explotar Big Sky?
Тебе плевать на Биг Скай.
No te importa Big Sky.
Что президент собирается делать насчет Биг Скай?
¿ Qué hará el presidente con Big Sky?
- Монтана.
- Big Sky.
Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
Big Sky será declarado Parque Nacional.
- "Скай Сауфузэт".
- Sky Southwest.
Скай Ким
Sky Kim
Xandra © 2006, Синхронизация : Sky © 2006 Редактор : Нет, но она уничтожила отдаленную тейлонскую колонию.
No, pero diezmó una colonia taelon remota.
Горы вздымались в небеса
And mountains stretched up to the sky
Знаешь... разные критиканы и дураки говорят, что в этой песне [Lucy in the sky ]... есть какой-то мистический смысл, но Джон [ Леннон] всегда говорил... что она навеяна картиной, которую его сын Джулиан нарисовал... своей подруге Люси О'Коннелл.
Los críticos y los tontos dijeron que esa canción... tenía un sentido misterioso... pero John siempre dijo... que vino de un dibujo que hizo su hijo Julian... de su amiga Lucy O'Connell.
Это конец отчётного года и "Spirits Are In The Sky".
Llegamos al final del año financiero y esto es "Spirits are in the Sky".
Это рядом, Экспресс Биг Скай.
Esta justo ahí, el Big Sky Express.
( песню "Ain't That a Kick in the Head" перевел Jay Sky )
Igual que una patada en la cabeza.
Ну? Я угощаю. Скай?
Yo invito ¿ Sky?
Может мы подумали не на того человека.
Quizás nos equivocamos de persona Sky no es transgénico
[Слова в скобках] - на китайском.
"You can't take the sky from me" Al cielo, no me lo puedes quitar
"Не сможете забрать вы небо у меня"
"You can't take the sky from me" Al cielo, no me lo puedes quitar
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
"You can't take the sky from me" Al cielo, no me lo puedes quitar
- А фирма "Биг Скай" - не знаете, где они?
¿ Qué hay sobre las granjas Big Sky? - ¿ Sabe dónde están?
Вах-вах, трах и на-х, спейс-такси в небеса.
High, High, High-Ti-Tigh, [Alto, alto, lanza alto... ] Space-Taxi to the sky. [ el Taxi espacial hacia al cielo]
Детка, вознесся я на небеса.
Baby, I'm strollin'on top of the sky. [Nena, voy flipando por lo alto del cielo] Baby, I'm strollin'on top of the sky.
Я забыла свой лифчик.
Space-Taxi to the sky. Yo... - Olvidé ponerme el sujetador.
Небесный замок Лапута
- ~ Laputa ~ - Castle in the Sky seisaku tokuma koukai A Tokuma Koukai Presentation
Скай.
Sky

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]