Slide tradutor Espanhol
46 parallel translation
Вот, Чак. Поставишь эту пластинку следующей? Двухсторонняя?
- Oye Chuck, pon este a continuación - ¿ Two-step slide?
Little Joe was blowin'on the slide trombone
~ Little Joe was blowin'on the slide trombone
Ч Ћогарифмическа € линейка была бы лучше.
- A slide rule might be better (!
O, встревожу твоё сердце
Oh, gonna slide your heart
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
¿ Brian? Tal imaginación, parece salvar el deslíz sentimental.
Джиму так понравилась его слайдовая техника игры на гитаре, что он хотел использовать это в каждой новой песне.
A Jim le encanta su estilo slide y quiere usarlo en todos los temas.
¶ Strum it, drum it Slide across and run it ¶
Rásgalo, tócalo Deslízate y córrelo
О! "Электрическое Скольжение" было моим любимым танцем.
Oh! "The Electric Slide" era mi baile preferido.
when you come down come down easy llet your heart slide to the floor
# Cuando te desmorones # hazlo despacio. # Deja que tu corazón se deslice por el suelo.
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
Nunca aprendí como bailar el "Electric Slide".
( Келтнер ) Джордж обладал изумительным даром слайд-гитариста, знаете.
George tenía un buen slide tenía ese tipo de sonido que te hace llorar.
Джордж создавал такой звук, который мог вызывать у вас слёзы. Когда я слышу определённые песни, где он играет "слайд", это просто...
Cuando escucho algunas canciones que tocaba con slide, me lleva...
Она ждет нас в Мотеле 6 на Devil's Slide.
Nos espera en Devil Slide, Motel 6.
Слайд-бас, саксофон и барабаны?
¿ Bajo con slide, saxofón y batería...?
Вы играете слайдом ( "бутылочным горлышком" ) на двухструнном басу
Sabemos que tocás un bajo de dos cuerdas con slide...
Мы говорим : "Ну, это двухструнная слайдовая бас-гитара..."
Y les decíamos : "Es un bajo de dos cuerdas tocado con slide..."
Пока, Слайд!
¡ Adios Slide!
Что же, а вот она точно знает тебя, Слайд!
Pues ella sí te conoce a ti, Slide.
Вероятно, ты сильно молился, Слайд.
Debes haber estado rezando, Slide.
Слайд.
¡ Slide!
Слайд, что ты делаешь?
- Slide, ¿ qué estás haciendo?
Слайд!
¡ Slide!
Привет, ребята, это мой друг Слайд.
Amigos, éste es mi amigo Slide.
Слайд единственный, кто не имеет отношения к небоскрёбу.
Slide no tiene conexiones con La Torre.
Оставь, Слайд, никакого оружия.
Vamos, Slide, sin pistolas.
Где Слайд?
¿ Dónde está Slide?
- Это Слайд.
- Es Slide.
- Слайд.
- Slide.
Мы все знаем об этом Слайде. Твоем соседе.
Sabemos de tu amigo Slide de Astoria.
Даже сама мысль о том, что нужно хранить тайну превращает мою спину в Slip'n Slide ( игрушка из пластика на подобие водяной горки )
Incluso pensar en guardar un secreto me convierte la espalda en una resbaladilla.
Там была группа мариачи и водяные горки.
Había una banda de mariachis y Slip'N Slide.
Так что сегодня тренировка отменяется, но вы можете остаться и часок позаниматься самостоятельно, хорошо?
Así que las clases de power slide han sido canceladas por hoy, pero pueden quedarse una hora y hacer free sliding, ¿ está bien?
That when he went to New York the other day, he freaked out on the plane and pulled the emergency slide.
Que cuando se fue a New York el otro dia enloquecio en el avion y activo la salida de emergencia
Ладно, давай поработаем над этим. Я хочу придать мелодии немного плавности на своей гитаре Голдтоп.
Voy a darle un poco de slide con mi Goldtop.
Я же говорю тебе, Эйвери, тебе понравится этот слайд.
Te estoy diciendo, Avery, que querrás este slide.
Хочу чтоб ты послушал один проигрыш со слайдом, без всего этого бренчания. Просто чтоб ты смог расслышать...
Solo quería que escucharas un buen pase con el slide, sin toda la improvisación, solo para que pudieras conseguir una buena escucha...
Я не буду использовать чертов слайд!
No voy a usar el jodido slide.
Но ты даже не послушал чертов слайд, Эйвери!
¡ Ni siquiera estás escuchando el condenado slide, Avery! - Sí, lo estoy escuchando.
Проходите сюда, Слякотка и Скользь, Ансель, Снежинка, и Морозец, Снегопадка, Рыхлушка и Ледок, Вихрюшка, Снежок и Холодок...
¡ Por aquí, Sludge y Slush y Slide y Ansel y Flake y Fridge y Flurry y Powder y Crystal y Squall y Pack y Sphere
Slide! Slide, не вскарабкаться.
- Deslízate, deslízate sin levantarte.
Но я только что полил водой дорожку Slip'N Slide.
Pero si acabo de mojar el Slip'N Slide.
Hey, you want to see me run up that slide?
Hey, ¿ quieres ver como subo corriendo por ese tobogán?
- Готовы?
- Listo cuando tú lo estés,'Slide Rule'.
"О, это Джордж." Понимаете? Он неповторим.
Era increíble, conseguía un sonido emocional e inolvidable con su guitarra con slide.
Убери слайд.
Olvídate del slide.