English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Spot

Spot tradutor Espanhol

124 parallel translation
"ы сказал, что пришЄл домой из кегельбана, прин € л душ и потом обедал в" айт — пот.
Llegaste a casa de los bolos... te lavaste y cenaste en el White Spot.
Я записала диск :
He grabado un spot :
Звоню из видеотеки "Видеоточка".
Llamo desde el videoclub Vídeo Spot.
У того парня ливер.
"Spot" aquí consiguió hígado.
Можешь звать меня пятнистым или крапчатым.
tu me puedes llamar "Spot" o "Measles".
Я пытался накормить Спота.
- Intentaba dar de comer a Spot.
Я подумал, это должно быть забавно.
Pensé que sería divertido. ¡ Spot!
Я не знаю, Я счастлив, видеть, что Спот спасся Я плачу.
No estoy seguro. Estoy muy contento de ver a Spot, pero lloro.
Привет, Спот.
Hola, Spot.
"That's me in the spot"
Ese es el punto.
А поскольку ты будешь моим псом, твоя новая кличка будет "Бобик".
Ya que serás mi perro tu nuevo nombre será "Spot".
Понимаю. Классный язык.
Sí, Cee-Cee tocará en el Spot la semana que viene.
- У нас проблема.
- ¿ Que pasa? - Estamos en un spot blanco.
Если бы ты мог сзади установить маленькую лампу или прожектор, подсветку...
Si se pudiera poner justo detrás un spot pequeño, una lámpara pequeña...
Один коктейль в "Джи-спорт" в крутейшем лесбийском баре на Манхеттене потом был умопомрачительный треп за ужином в "Люксе" шикарном французском ресторане с известным шеф-поваром а потом ночная дискотека в "Тоннеле Любви" отчего Шарлотта почувствовала себя неимоверно счастливой впервые за долгое время.
Un trago en G-Spot, el bar de moda para chicas seguido de una cena y una charla electrizante en el restaurante francés de moda con un chef súper popular y baile hasta la madrugada dejó a Charlotte más feliz que nunca.
" Да, я вылечил кого-то... Эй, Спотти, сидеть!
" Sí, yo curé a alguien. ¡ Ven aquí Spot, sánate!
Ну, теперь-то уж понимаю, благодаря твоему точному и подробному описанию.
Bueno, lo hago ahora, gracias a su spot-on, descripción detallada.
White crosses, row and row. И наконец мне показалось, что я нашёл подходящее место... And finally I thought I'd found the exact spot самое красивое место на кладбище.
Y finalmente creí encontrar el lugar exacto el más hermoso del cementerio.
И Кеннеди сказал... And Kennedy said что это самое красивое место в Вашингтоне. ... that was the most beautiful spot in Washington.
Y Kennedy dijo que ése era el punto más hermoso de Washington.
Ты хоть знаешь кто его снимал?
¿ Acaso sabes quien realizó ese spot?
Ты отказываешься от этого ролика, Потому что это отстой.
Decides que ese spot está mal.
Этот ролик был сделан одним из лучших агентств в штате.
Ese spot ha sido hecho por una de las mejores agencias del estado.
Но мне пришлось рано встать и отправиться снимать рекламу дезодоранта.
Pero tenía que madrugar para un spot de desodorantes.
Ну, мы работали весь обед.
Hemos trabajado a mediodía. He estado sonorizando un spot.
Это - Ерик Дольфи, Написал книгу о жизни нью-йоркского клуба под названием "Five Spot", в 1961 году.
Éste es Eric Dolphy, grabado en directo en un club de Nueva York llamado el Five Spot, en 1961.
Сноудропс, Страйпс, Флаффи... и Джинджер, там Спот, Вискерс...
Snowdrop, Stripes, Fluffy... y Ginger, y tenemos a Spot, a Whiskers...
Это Спот.
VEAN A SPOT
Это был рекламный фильм, а не кино.
Era un spot, no era cine.
Дружок?
¿ Spot?
Предоставляет хороший отпуск
Garden spot. Fueron unas vacaciones ideales.
Крутись, держи точку!
¡ Rotación, rotación, spot, spot!
Когда ты пришел сюда, наверно ты был сбит с толку тем что есть взлетно-посадочная полоса в центре
LAUGHTER The crazy thing is, I went so far off the track, and then next time around, he was in that same exact spot.
— екунда до последенего поворота, это традиционное место схода с трассы.
Second to last corner, there's the traditional spot for going off.
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х11 "Криминальный Район"
Burn Notice 2x11 Hot Spot
Что за пятно?
What's with the wet spot?
Мокрое пятно на твоих брюках.
The wet spot on your pants?
Вы не заметили, у вас тут пятно.
I believe you've missed a spot.
Спот?
¿ Spot?
После Загадочного Места так и хочется убить гада.
He estado esperando para vengarme de ese hijo de puta desde "Mystery spot"
Мнение бывалого вояки?
Un Spot de té, viejo?
Используем это, чтобы создать мобильную точку доступа
Bueno usa esto, crea un hot spot movil.
Можете смотреть прямо на пятно?
¿ Puede mirar hacia adelante en ese spot?
Вы заметили это?
¿ Sabía usted spot esto?
Я - - Спот.
Soy Spot.
P.S. Тебе стоит посмотреть "Родинку".
Doris PD : Deberías ir a ver Beauty Spot.
Последняя книга, прочитанная любым из них, была посвящена пёсику Споту.
El último libro que leyeron tenía un perro llamado Spot en él.
Плюс ты снял для Диксона студию на неделю. and then you financed my commercial shoot.
Por favor, compraste a Dixon un estudio de grabación para una semana, y luego financiaste mi spot comercial.
Мотель "Санни Спот".
Motel Sunny Spot.
[Skipped item nr. 194]
- Buen spot, K.
Спот!
¡ Spot!
- Новый 30-секундный ролик готов.
El nuevo spot de 30 segundos está listo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]