English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Springfield

Springfield tradutor Espanhol

848 parallel translation
Моло, принеси "Спринфилд".
¡ Abdullah! ¡ Abdullah! ¡ Dame el Springfield!
Принеси "Спринфилд". - И "Сонекс".
¡ Dame el Springfield!
Теперь не будет девчонок из Спрингфилда.
No habrá chicas de Springfield.
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА СПРИНГФИЛДА ЕЖЕГОДНЫЙ РОЖДЕСТВЕНСКИЙ СПЕКТАКЛЬ
"Escuela Primaria de Springfield Espectáculo Anual de Navidad"
ПРАЗДНИЧНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ ОТ СПРИНГФИЛДСКОЙ АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
"Saludos Navideños de la Planta de Energía Nuclear de Springfield"
Ипподром, я иду к тебе.
Springfield Downs, allá voy.
[Ведущий] Сегодня, в городе Спрингсфилде, пожар уничтожил Симфонический зал, спрингсфилдский краеведческий музей, Центр Искусств и Боулинг Барни.
El incendio de hoy se propagó en el centro de Springfield... y quemó el Edificio de Conciertos, el Museo de Historia Natural... el Centro de Artes Springfield y el Boliche de Barney.
- Красивая улыбка. - Спасибо.
"Escuela Primaria Springfield" Oye, qué linda sonrisa.
Из Спринфилда, кажется.
De Springfield, creo.
Ключом к Спрингфилду всегда была Улица Вязов.
Siempre se entró a Springfield por la calle Elm.
ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ Г. СПРИНГФИЛД
asilo DE ancianos DE springfield
ДОНОРСКИЙ ЦЕНТР СПРИНГФИЛДА
CENTRO DE PLASMA DE springfield
Была игра для супругов, у которых не более троих детей на стадионе Спрингфилда.
Fue en la " Noche para Empleados, Esposas, y hasta Tres Hijos en el Estadio de Springfield.
Спрингфилд!
¡ Springfield!
Возвращаемся в Спрингфилд.
Bueno, de vuelta a Springfield.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА АТОМНУЮ СТАНЦИЮ СПРИНГФИЛДА
bienvenidos A LA PLANTA ATOMlCA DE springfield
Я не хочу, чтобы эта экскурсия стала повторением нашего печально известного визита в городскую тюрьму.
Haber si esta excursión no es una repetición de nuestra desastrosa visita a la prisión de Springfield.
ШИННЫЙ ДВОР ПРИЮТ МНОЖЕСТВА СТАРЫХ ШИН
DESGUACE DE SPRINGFIELD
ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА СПРИНГФИЛДА
prisión ESTATAL DE SPRINGFIELD
Держись, Спрингфилд, я иду.
Cuidado, Springfield, que ahí va Homer.
Спрингфилд за Ненасилие, Понимание и Помощь
" Springfield por la No violencia, la Unión y la Hermandad.
- Нью-Йорк, Спрингфилд- -
- Nueva York, Springfield...
Доброе утро, Спрингфилд, мистер и миссис Винфилд.
Buen día, Springfield. Buen día, Sr. y Sra. Winfield.
Доброе утро, Спрингфилд!
¡ Buen día, Springfield!
Вы один из особенных жителей Спрингфилда.
Es usted una de las criaturas especiales de Springfield.
АТОМНАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ СПРИНГФИЛДА
PLANTA DE ENERGIA NUCLEAR DE SPRINGFIELD
КЛАДБИЩЕ СПРИНГФИЛДА
CEMENTERIO DE SPRINGFIELD
А это похоже на статую нашего основателя Джебедайи Спрингфилда.
Y ésa es igual que el fundador, Jebediah Springfield.
Это голова Джебедайи Спрингфилда.
La cabeza de Jebediah Springfield.
Джебедайя Обадайя Закария Джедедайя Спрингфилд пришел на Запад в 1838 году.
Jebediah Obadiah Zachariah Springfield llegó en 1838.
Только хочу напомнить, что до того, как я отрезал голову Джебедайи мы не осознавали, что относимся к нашему наследию как к должному.
Quiero decir que hasta que no le corté la cabeza de Jebediah Springfield nunca reconocimos la importancia de nuestra herencia.
Школы города Спрингфилд- -
La primaria de Springfield esta- -
Школы Спрингфилда будут закрыты!
¡ La primaria de Springfield estará cerrada!
Я объявляю этот день Снежным днем самым забавным днем в истории Спрингфилда!
¡ Por este medio declaro que hoy sea el "Día de la Nieve" el día mas divertido en la historia de Springfield!
Матч века! Трансляция из Спрингфилда.
En vivo desde Springfield, ¡ el encuentro de lucha del siglo!
В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе.
El sábado, en la pista de carreras de Springfield.
Здравствуйте, дети. Добро пожаловать в ущелье Спрингфилд.
Bienvenidos al desfiladero de Springfield.
В эту субботу я буду прыгать через ущелье Спрингфилд.
Este sábado voy saltar el desfiladero de Springfield.
Ущелье Спрингфилд!
¡ El desfiladero de Springfield!
Спасибо, что навестил меня в больнице Спрингфилда.
Gracias por visitarme en el Hospital General de Springfield.
Мой брат собирается прыгать через ущелье на скейтборде.
Mi hermano va a saltar el desfiladero de Springfield en patineta.
Я рад сообщить, что новый груз с'Ларами'с их мягким вкусом и богатым ароматом направляется в Спрингфилд. Водитель будет игнорировать все знаки'стоп'и пешеходные переходы.
Amigos, tengo el placer de anunciarles que un nuevo camión lleno de Laramie... con su gusto suave y su rico sabor a tabaco... ya está en camino hacia Springfield y se le ha ordenado al conductor... que ignore todas las señales de alto y de cruce de caminos.
Жирный Тони, ты пригласил меня и моих партнеров в свой клуб обещая угостить лучшим "Манхэттеном" в Спрингфилде.
Gordo Tony, me invitas a mí y a mis asociados a tu club... con la promesa del mejor Manhattan de todo Springfield.
Из Спрингфилда, США.
Desde Springfield, EE.UU.
А В ЭТО ВРЕМЯ... В СПРИНГФИЛДЕ
EN SPRINGFIELD
- Кент Брокман, и передача "Взгляд на Спрингфилд".
Soy Kent Brockman, y esto es El Ojo en Springfield.
Спрингфилдский мемориальный стадион
"Estadio Monumento a los Caídos de Springfield"
Сегодня серебряный юбилей пожара на шинном дворе.
Hoy es el aniversario de plata de la gran fogata de neumáticos de Springfield.
Старейший человек Спрингфилда встретится с самый толстым.
El hombre más anciano de Springfield conoce al más gordo. "¿ Los Opuestos Se Atraen?"
Можешь считать этот "Спринфилд" своим.
Puedes considerar tuyo este Springfield.
ВЗГЛЯД НА Спрингфилд
"El Ojo en Springfield" ¡ El informativo del espectáculo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]