English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Square

Square tradutor Espanhol

769 parallel translation
Вот оно : " Кокосовая усадьба. В 42 часах от Таймс Сквер на поезде.
Mansión Cocoanut, 42 horas de Times Square en tren.
Но он уже уехал на Таймс Сквер и Колумбус-Серкл.
Ya es tarde. Fue hacia Times Square y Columbus Circle.
Мужчина по радио Приготовьтесь, Таймс сквер.
Yahora, desde Times Square...
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Ese mismo mes, en la Union Square.
Шеридан-Сквер.
Sheridan Square, esquina noroeste.
Ваши доходы здесь недостаточны для особняка в центре.
Seguro que tu salario no te da para una casa en Barkley Square.
- Хотел бы я оказаться на Таймс Сквер.
- Ojalá estuviera en Times Square.
Я каждый день здороваюсь с цветочками на Торнтон-сквер.
Doy los buenos días a mis flores de Thornton Square cada mañana.
- Торнтон-сквер?
- ¿ Thornton Square?
- Я знаю Торнтон-сквер.
- Conozco Thornton Square.
Торнтон-сквер, девять.
El 9 de Thornton Square.
Сэр, не знаю, что это значит, но сегодня около трех часов утра... я стоял на углу Торнтон-сквер... и неожиданно снова увидел нашего друга.
No sé lo que significa, pero esta madrugada, hacia las 3 : 00, estaba en la esquina de Thornton Square, mirando en ambas direcciones, y de repente, veo salir de nuevo a nuestro amigo.
Где ты подобрал это, на Вашингтон Сквер?
¿ De dónde los sacaste, de Washington Square?
Унеси эту муру туда, где ее взял!
Llévate esto a Washington Square donde lo encontraste.
Машина номер 71. вооруженное нападение на Камден сквер.
Asalto. Almacén de París, Camden Square Sur.
Теперь идемте в ваш офис, мимо этих декораций.
Volvamos a las máquinas de escribir, vía Washington Square.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
No hay Lindy's. No hay Madison Square Garden.
Мадам Клеман с площади Сан-Жака аспирин... аспирин...
Sra. Clement, de St Jacques Square. Aspirina, aspirina, aspirina.
Всем машинам, особенно в районе Таймс Сквер... ищите Питера Денвера.
Todas las unidades, en especial en los alrededores de Times Square... busquen a Peter Denver.
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,....... то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане.
Si se pusieran tumbados en fila, con una altura media de 1,68 m, la cadena iría de Times Square hasta Karachi, en Pakistán.
С Юнион Сквер, едва повстречавший венгерско-французскую пуделиху
Desde Union Square. Primero ese caniche franco-húngaro.
Нет друзья, вся площадь Сохо... говорит из рук вон плохо.
'Escúcheles en Soho Square se comen todas las haches 'Hablan inglés como les apetece
Церковь Святого Джорджа, десять утра.
Es en St. George's, Hanover Square, a las diez.
Площадь Безгрешных.
Le square des Innocents.
Хорошо, а что тогда насчет Вас на площади Вудфорд 8а?
¿ Y lo de Woodford Square?
Они никогда не пойдут за товаром в Таймс Сквер.
No pueden escoger la mercancía en Times Square.
Все самое ценное для меня остается здесь, на Поуис-Сквер, 81, в этой маленькой подвальной комнате.
Mi vida entera se queda aquí en el cuarto del sótano de Powis Square 81. "
Поувис-Сквер, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Powis Square, Notting Hill Gate.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Powis Square 81, Notting Hill Gate.
Мы ехали по нашей земле... от Бродвея вниз до площади Вашингтона. - Только назови меня лжецом, Чарли!
Conducíamos nuestros landós... desde Broadway hasta Washington Square.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Hasta ese entonces, el evento más carismático al que fui era el cumpleaños de Mick, cuando los Stones tocaron en el Madison Square Garden.
Поэтому если разделимся, встречаемся на станции "Юнион Сквер".
Si nos separamos vayan a la estación Union Square.
Сколько остановок до "Юнион Сквер"?
¿ Cuánto falta para Union Square?
- "Юнион Сквер"! "Юнион Сквер"!
- ¡ Union Square!
- Нам нужно на "Юнион Сквер".
- Tenemos que llegar a Union Square.
Если хочешь добраться до "Юнион Сквер", я покажу, как добраться до поезда.
Si aún vas a Union Square, te mostraré dónde tomar el tren.
- Мы должны идти на "Юнион Сквер".
- Volvamos a Union Square.
Давайте дойдём до "Юнион Сквер"? Надо рассказать остальным ребятам.
Vayamos a Union Square y se lo diremos a los otros.
The warden said Buddy, don't you be no square
~ The warden said Buddy, don't you be no square
Сейчас он ночует на чердаке, а вот завтра его отведут в Бейстед Сквер, прямо в мои объятья.
Todavía está en la buhardilla, pero lo van a trasladar a Bedstead Square, justo delante de mis narices.
Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Bienvenidos a la gran atracción del Madison Square Garden.
Конечно. Помой-стрит, № 100. В районе Лестер-сквер.
En el Rº 100 de Sink Street, junto a Leicester Square.
Вы должны убраться отсюда вон, мой милый, и пойти в "Старую сотню" или на какой-нибудь погребальный бал на Белгрейв-сквер.
Deberías largarte, ya sabes... al Old Hundredth o algún... lúgubre baile de Belgrave Square.
Song and Dance, Last McCoy, the Real McCoy, Square Deal, Female Touch.
Canta y Baila, Auténtico, Trato Justo, y Toque Femenino.
- Мы прошлись до площади Сент-Луи и нашли двух милых маленьких брюнеток
Nos pusimos a caminar por St. Louis Square... y nos encontramos con dos adorables morenas.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
El 7 de julio estos cinco hermanos empezarán su gira de verano... en el Madison Square Garden.
- Ил с Таймс Сквер.
- el limo del Times Square.
Малыш Паг вышел со скрипкой в Британском музее на площади Блумсбери.
El pequeño Paganini fué con el violín al museo Británico en Bloomsbury Square.
А что? Один?
Abajo, cerca de Sheridan Square. ¿ Porqué?
Хорошо, я сделаю небольшую ставку, да?
Londres, 1966, Fitzroy Square.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
Este es el antiguo Madison Square Garden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]