English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Start

Start tradutor Espanhol

204 parallel translation
- Are you gonna start that stuff now?
- ¿ Vas a empezar con eso ahora?
# Листья начинают падать
Leaves start fallin'
Stabbed that man right in his heart Gave him a transplant for a brand new start
Apuñalado ese hombre justo en su corazón le hizo un trasplante para un nuevo comienzo.
# And that is when sensations start to grow #
Y es ahí cuando las sensaciones Comienzan a crecer
To check the map to find the route to start again.
Para comprobar el mapa de la demanda la ruta para empezar de nuevo.
Начальная школа. Я учу читать детей старого района города.
Head Start, beneficencia... enseño a leer un par de tardes por semana... a niños de la ciudad.
Джим из "Хед Старт"?
¿ Jim, de Head Start?
- Don't start threatening me!
- ¡ No me amenaces!
Probably start a little fanzine for Denise Waverly on the West Coast.
Tal vez haga una revista para ti en la costa oeste.
- No, and I think if you start doing it they're going to be hollering : "You're a warmonger".
"¡ Fomentador de guerras!".
Я все сожрал!
... now let's start the show!
We're looking for you To start up a fight
Te buscamos para que empieces una riña
- "Мне ехать пора".
- Start spreading on new.
"Мне ехать пора".
Start spreading the news.
"Start to feel the emptiness"
# Start to feel the emptiness # Empiezo a sentir el vacío
"Start to breathe and fake a smile"
# Start to breathe # Empezar a respirar # A vacant smile # Y simular una sonrisa
Let the start at the very beginning. ( Начнём с самого начала )
Empezemos desde el principio
Think about your balls. Where are your balls? Start swinging...
Piensa en tus bolas. ¿ Dónde los tienes?
I just want to start a flame in your heart. Я лишь хочу зажечь огонёк в твоем сердце.
# Solo quiero encender una llama en tu corazón. #
You gotta start your own chair, go on.
Tienes que comenzar con la tuya, vamos.
The sooner you get a start on it, the sooner we'll do it.
Cuanto antes empieces, antes acabarás.
Уже скоро-скоро, наша девочка подарит нам новую кормушку!
Any minute now, Our girl will make a brand new start.
Киньте кличь.
Start tocando la puerta.
Начинаешь нервничать, и в конце концов перестаешь хотеть быть Стигом, хочется остаться на твердой земле.
Start scared and end up wanting to be like the Stig, stay down here.
Может, нам стоит начать передачу.
Maybe we should start a programme.
Так, учтем, что шел дождь, как ты видишь, мокрые круги начинаются здесь.
Now, bear in mind if it's wet, as you can see, the wet laps start down here.
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил.Он выбегал, гнался за мной В ответ я : " Эй, * * *!
I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it. He'd come running outside, chasing me. I'd be like, " Hey, BLEEP you!
Вот почему ты не смог нормально проехать на нашей машине, в отличии скажем, от других кто ездил на ней.
'Here we go! 'That's an aggressive start! '
Это должен быть самый вялый старт среди всех гонок Top Gear...
Este tiene que ser el start mas aburrido de todas las carreras de Top Gear...
Хорошо ты начинаешь.
Um, all right, you start.
Мы начинаем сегодня вечером.
We start tonight.
Нужно же с чего-то начинать.
Well, it's a start, right?
Прежде всего, позвольте поблагодарить мне всех кто работает у нас на студии.
Let me start by thanking all the hardworking people at Grind.
Before we start the game, Прежде чем мы начнем игру, я хотел бы горячо поприветствовать мэров двух соревнующихся сегодня городов.
Antes de empezar... Antes de empezar el juego, Quiero dar una muy cálida bienvenida
I had to start showering at the Y.
Hasta me he bañado en el club.
It haunted me from the start # # The start
Me persiguió desde el principio.
You know, if we're gonna have a get-together after the funeral, we should start thinking about food.
Sabéis, si vamos a reunirnos después del funeral, deberíamos pensar en qué comida vamos a llevar.
Remember how you told me I should start making my own money?
¿ Recuerdas que me dijiste que debería empezar a ganar dinero?
No, it can't be Friday, because, remember, we agreed that we would start next week?
No, no puede ser el viernes. Porque, recuerde, quedamos en que empezaría la semana que viene.
Я буду сочная сегодня. Не терпиться начать.
# I'm juicing down tonight I can't wait to start
Start the car.
Arranca el coche.
Ну да, помощь бы нам пригодилась, особенно теперь, когда сезон вот-вот начнётся.
Well, we could use the help, especially now that the high season is about to start.
Пускай начнёт с завтрашнего утра, а там будет видно.
She could start working here in the afternoons... and then we could see.
¶ Here at the start line I'm breaking the rope ¶
Aquí en la línea de salida Estoy rompiendo la soga
Бьют его до слез
# They beat him up until the teardrops start
* Я заканчиваю каждый день так же, как и начинаю * * Я начинаю и заканчиваю *
* I end each day the way I start out * * I start and end * * Termina cada dia tal como inicio * * Incio y termino *
* Вечность начнется сегодня *
Forever's going to start tonight El "para siempre" empezara esta noche
В любовной игре важна интуиция начинать всегда следует с пик,
- * Love the game, and intuition - * - * Ama el juego y la intuicón - * - * Play the cards with spades to start - * - * Juega con las espadas para empezar - *
Что делать? Инка, что делать?
Start drying crackers!
Просто скажи мне одну вещь.
* Standing at the punch table swallowing punch * *'Cause I want to start over, I want to be winning * * Way out of sync from the beginning *
? Но что произойдет,, когда отчет будет сделано? ?
But what happen when the record's done and start to fade away fade away

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]