English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Staten

Staten tradutor Espanhol

256 parallel translation
- На Статен-Айленде.
- En Staten Island.
Для меня, самая безопасная работа это на пароме Стейтен Айленд.
Para mí, el único barco seguro es el ferry a Staten Island.
Ты хорошо будешь выглядеть на пароме.
Te verías bien en el ferry a Staten Island.
Я не думаю, что ты пойдешь работать на Стейтон Айленд.
No creo que te guste ir en el ferry a Staten Island.
Стэтен Айленд, он живет со своим братом.
En Staten Island, en casa de su hermano.
Бронкс, Бруклин, Квинз, Стейтен-Айленд...
Distritos del Bronx, Brooklyn, Queens, Staten Island...
Я на пароме в Стейтен Айленд.
Estoy en el trasbordador de Staten Island.
Не на полпути к Стейтен-Айленду Не полпути куда угодно
No estás perdida... no te diriges a Staten Island, ni a ningún otro lugar.
Нет, албанский ресторан.
El restaurante albanés en la isla de Staten.
- Правда? Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Durante la noche, cuando fuimos a la isla de Staten,... la comida exótica, cuando te subieron a mi apartamento.
А также из Штейтен Айленд... Виктора Страчи. А также других союзников, которые приехали... из Калифорнии и Канзаса... и других территорий нашей страны.
Y de Staten Island están con nosotros Victor Strachi y los demás asociados que vienen de California, Kansas City y de los demás territorios del país.
Мы на пароме "Staten Island".
Estamos en el transbordador de Staten Island
Стейтн-Айленд и Устье.
Staten Island y los Narrows.
Вы... вы знакомы со Стейтн-Айлендом 19 века, м-с Хатч?
¿ Usted conoce la Staten Island del siglo 19, Srta. Hatch?
7 лет, июнь, 1962 пропал... ПС 431, Стейтен Айленд.
Tenía siete años, junio de 1962 desapareció de la Escuela 431, Staten Island.
Клуб Хадасса на Стэйтен Айленде.
El capítulo The Hadassah en la isla Staten.
Не совсем Государственный Остров Ферри.
No se parece al ferry de Staten Island.
Эти люди могут, наверно, купить Государственный Остров.
Esta gente podría comprar Staten Island.
Угнано 1 4 мусоровозов со стройплощадки.
Robaron 14 volquetes en Staten Island.
Мне надо ехать в Стэйт Айлэнд.
Tengo que ir a Staten Island.
Стэйт Айлэнд?
¿ Staten Island?
Стэйт Айлэнд, пожалуйста.
Staten Island, por favor.
Я не успею добраться до Стейт Айленд и вернуться за 90 минут.
No puedo ir y volver a Staten Island en 90 minutos.
Этого хватит, чтобы доехать до Стэйтен Айлэнда?
¿ Esto me llevará a Staten Island?
Я постараюсь. Я уже ехала на Стейтен Айленд, так что могу немного опоздать.
Estaba de camino a Staten Island, quizá llegue un poco tarde.
Или кто делал это на дальнем конце Острова Статуи Свободы?
O : "¿ Quién lo hizo en el ferry de Staten Island".
Да, он на лодке "Стэйтен Айленд".
Si, Está en un barco en Staten Island.
- Улетел. - Стэйтен Айлэнд?
¿ Staten Island?
Я что, страдающая булимией заядлая курильщица - стенографистка со Стейтен-айленда?
¿ Qué soy? ¿ Una bulímica, fumadora de la Isla de Staten?
Я могу видеть кого-то с легким Сигнализация нас от старого Стейтен-Айленде паромного причала.
Veo alguien con una luz haciendo señales en el muelle de Staten Island.
Росс, а Стейтен Айленд действительно остров?
Ross, ¿ la Isla Staten es una isla?
Именно поэтому он и называется Остров ( Island ) Стейтен.
Por eso se llama Staten "Island".
Отвезём на Стэйтон Айлэнд, там я его порежу на куски.
Llevémoslo a Staten Island. Yo lo descuartizaré.
- Норман Фредрикс, 30 лет, освобожден условно, судимый за изнасилование и хранение краденого живет на Стейтен-Айленде.
Norman Fredericks, 30, libertad condicional por violación, posesión y venta. Vive en Staten Island.
- Сначала поезд № 1 до Стейтен-Айленда.
Fui en tren hasta el ferry a Staten Island.
-... и вернуться на Стейтон-Айленд.
-... a Staten Island.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
Al carajo con esta ciudad y su gente. Desde las casas en Astoria hasta los penthouses de Park Avenue. Desde los bloques del Bronx a los lofts en SoHo.
Staten Island?
Staten Island.
- Хочешь съездить на Стентон-Айленд?
- ¿ Te gustaría ir a Staten Island?
Про провинциальную девушку, которая хочет добиться успеха в большом городе.
Una chica de Staten Island llega y trata de tener éxito en la ciudad. - ¿ Melanie Griffith?
Я хочу, чтобы она отправилась на Стейтен Айленд Ферри.
Le voy a decir que vaya al Ferry de Staten Island.
К нам только что стали поступать сообщения о начавшихся грабежах в Бронксе и на Стейтен-Айленд.
Nos informan de saqueos esporádicos desde el Bronx a Staten Island.
Мы переедем в дом моего отца в Стейтен Айленд.
Viviremos en la casa de mi papá en Staten Island.
Стэйтен Айленд, кто за?
Isla Staten. ¿ Quién viene?
или отправиться на Стэйтен Айленд и отпраздновать его с моей суперрелигиозной кузиной Стэйси и ее семьей.
"Lupulosas Fiestas" Te desea la Cervecería Mosby... o ir a pasarla a Staten Island con mi prima santurrona, Stacy, y su familia. Adoremos al Señor
Не бойся увидеть меня там, я буду на Стэйтен Айленд со своей кузиной Стэйси.
Tranquila, no me verás me iré a Staten Island con mi prima Stacy.
Почему?
En Staten Island. ¿ Por qué?
Возможно это просто ветер дует со стороны заводов на Стейтен Айленде, где делают пищевые ароматизаторы.
Probablemente es un patrón de viento que viene de esas fábricas de Staten Island, donde se hace el sabor de las comidas.
И разбейте стекло в случае аварии, мы пойдем на Стейтен Айленд, и я найду тебе 12 единиц. ( район Нью-Йорка )
Y como último recurso de emergencia iremos a Staten Island para 12 unos.
Плохое воспоминание.
Y en Manhattan, el que va a Staten Island.
Именно так, дорогие ньюйоркцы!
Y Staten Island abrirá un poco después...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]