Stops tradutor Espanhol
26 parallel translation
Только три штрафа в прошлом месяце. Не соблюдение сигналов остановки. И только одна авария.
Sólo tres multas por saltarse dos stops y una colisión.
♪ Down to there Down to where it stops by itseIf
Alucinarán en la disco cuando me vean con mi toga
O, да там где музыка никогда не останавливается
Oh, yeah Where the music never stops
У всех гонщиков очень быстрая замена не многим больше 12-ти секунд
Los tres hicieron pit stops muy rapidos, de 12 segundos.
Until my heart stops beating
Hasta que mi corazón pare de latir.
Ты так сильно концентрируешься на том, чтобы расслабиться, что всё вокруг замирает.
You concentrate so much on relaxing, that everything else stops up.
"Дом там, где сердце"
- Temporada 01 Episodio 06 Home Is Where the Heart Stops
Ваша мама хотела закончить все дела в этом году.
Tu madre quería saltarse todos los stops este año.
Кажется мы избавимся от всех заминок прямо сейчас.
Parece que nos estamos saltando todos los stops esta vez.
Тебе больно, смирись с этим, прими это, and you suffer until it stops ;
Y duele y vives con ello, y te mantienes así, y sufres hasta que para,
- Прекрати.
- Stops.
It looks like the body was dragged that way, but the trail stops.
Parece que han arrastrado el cuerpo por aquí, pero el rastro desaparece.
Похоже на газировку, которая не дает городу заснуть.
250 ) } Looks like sparkling water 250 ) } that stops the town from yawning
Oh, yes, I can, and this stops now, all right?
Oh, si, Puedo, y esto termina ahora, ¿ verdad?
Да, точно. Думаю, я пропустила несколько знаков "стоп", приехав раньше.
Sí, bueno, supongo que me he saltado un par de stops y he llegado pronto.
Я... я просто перешёл все границы.
Esto... estaba arrancando todos los stops.
Что ж, в следующий раз, когда тебе захочется перейти все границы, остановись.
Bueno, la próxima vez que sienta que quiere arrancar todos los stops, deténgase.
* Оу, оу, детка, посмотри на это тело * * Я работаю над ним * * Куда бы я ни пошел - везде одно и то же * * все останавливаются и пялятся на меня *
* Oh, chica, mira ese cuerpo * and I work out when I walk in the spot, this is what I see everybody stops, and they staring at me
And it stops here.
Y se acaba aquí.
Ты воспринимаешь знак "стоп" слишком серьезно.
Te tomas muy en serio esos stops.
And the road to get there is filled with douche stops.
Y el camino está lleno de tíos idiotas.
Oh, talk to me about douche stops.
¡ No me hables de tíos idiotas!
- Можете вон там сесть на трамвай и проехать 5 остановок ( англ. )
No, no, no... You can take the tram just there, and it's only five stops.
Анатомия Грей 11 сезон 23 серия "Время остановилось."
Grey's Anatomy 11x23 "Time Stops"
Касл Сезон 1 Серия 7 "Дом там, где замирает сердце"
1x07 - "Home Is Where The Heart Stops"
[stops crying]
En el blanco.