Stratos tradutor Espanhol
68 parallel translation
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
Capitán, el Alto Asesor de Ardana está preparado para recibirlo en Stratos.
На Стратосе?
¿ En Stratos?
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
Sr. Scott, ¿ vamos hacia la entrada de la mina o hacia la ciudad de la nube, Stratos?
Стратос, Капитан.
Stratos, Capitán.
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе.
Mientras, Capitán, sugiero que usted y el teniente comandante Spock sean nuestros huéspedes en Stratos.
Что ты делаешь в Стратосе, троглит?
¿ A qué ha venido a Stratos, troglita?
Так говорят жители Стратоса.
Los habitantes de la ciudad de Stratos lo han dicho.
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Aquí en Stratos, todo es sumamente hermoso y agradable.
То же можно сказать и о жителях Стратоса.
Puede decirse lo mismo de los habitantes de Stratos.
У них столько же прав на облака, как и у жителей Стратоса.
Tiene tanto derecho a las nubes como los habitantes de Stratos.
Но Стратос - для советников и ученых.
Stratos es para asesores y estudiosos.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
En otras palabras, realizan el trabajo duro que Stratos necesita.
Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие.
Aquí en Stratos, hemos eliminado por completo la violencia.
Троглиты не похожи на жителей Стратоса, м-р Спок.
Los troglitas no son como los habitantes de Stratos.
Живущие на Стратосе и обитатели шахт - все произошли с этой планеты.
Los que viven en Stratos y los que viven abajo todos provienen del planeta.
Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
Pero se ve que los antepasados de los habitantes de Stratos salieron del medio ambiente de las minas.
Как часть персонала Стратоса,
Al ser parte del personal de Stratos...
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
¿ Sus computadoras explican cómo mis antepasados que también habitaban en cavernas evolucionaron hasta levantar Stratos y los troglitas no lo hicieron?
Собираетесь вернуться на Стратос в обход правительства?
¿ Volverá a Stratos contra las órdenes del gobierno?
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Hace siglos, Stratos fue construida por líderes que dieron su palabra de que todos los habitantes vivirían allí.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
El capitán Kirk se ha transportado a Stratos para ganar la confianza de los troglitas rebeldes.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
A menos que haya escapado de Stratos hacia las minas su vida está en peligro con el Alto Asesor.
Стратос так приятен и так прекрасен.
Stratos es tan agradable y hermoso.
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
¿ Eso es Blue Stratos?
Что? Это настоящая Lancia Stratos.
Esto es puro Lancia Stratos.
Это "Стратос"!
Este es un Stratos!
Lancia Stratos вернулась!
El Lancia Stratos ha vuelto!
Я знаю. Это одна из величайших машин за все времена, Stratos.
Lo sé, es uno de los mejores auto de toda la historia, el Stratos
Может увидим Оруженосца или Стратоса или Фисто.
Quizás veamos a Man-at-Arms o a Stratos o a Fisto.
Stratos.
El Stratos...
- Садитесь, м-р Стратос.
- Gracias por asistir, Sr. Stratos.
Ник Стратос сегодня в школе?
¿ Está Nick Stratos en la escuela hoy?
Похоже, мистер Стратос здесь, требует, чтобы мы с ним поговорили.
Al parecer, el Sr. Stratos está aquí, pidiendo hablar con nosotras.
Мистер Стратос?
¿ Sr. Stratos?
Мариана, это отец Ника, мистер Стратос.
Mariana, él es el padre de Nick, el Sr. Stratos.
Мистер Стратос, вы не думаете... вы ведь не думаете, что Ник мог ранить себя
Sr. Stratos, ¿ usted... usted cree... usted cree que Nick podría herirse a sí mismo
"Но если у кого-то в классе есть Ник Стратос, сообщите об этом немедленно."
TOME ASISTENCIA Y ENVÍE EL REPORTE. ADEMÁS, NO DIGA ESTO EN VOZ ALTA PERO... ¿ ALGUIEN TIENE A LA VISTA A NICK STRATOS?
Стратос нигде не замечен.
No hay señales del niño Stratos en ningún lado.
Стратоса нигде нет.
No hay señales del niño Stratos en ningún lado.
- когда Ник Стратос пронес оружие в школу.
- Nick Stratos llevó un arma a clase.
- Мистер Стратос, я хочу услышать то, что хочет сказать офицер Адамс-Фостер.
- Señor Stratos, quisiera oír lo que la oficial Adams Foster tiene que decir.
Ник Стратос был под наблюдением психиатра всего пару недель, что недостаточно, чтобы понять, является ли он угрозой себе самому
Nick Stratos solo ha estado bajo tratamiento psicológico un par de semanas, tiempo que no es suficiente para determinar si es o no una amenaza para sí mismo
- Внимание всем, у нас ориентировка на Ника Стратоса.
- Atención a todas las unidades, tenemos una orden de búsqueda sobre Nick Stratos.
Ориентировка на Ника Стратоса.
Orden de búsqueda sobre Nick Stratos.
Повторяю, ориентировка на Ника Стратоса.
Repito, tenemos una orden de búsqueda sobre Nick Stratos.
- О нападении Ника Стратоса.
- La agresión contra Nick Stratos.
Ник Стратос срезал свой браслет.
Stratos se quitó su tobillera electrónica.
Ник Стратос - жер...?
¿ Nick Stratos la víct...?
И твоя сестра поддерживает версию событий мистера Стратоса.
Y tu hermana está corroborando la versión del Sr. Stratos.
Про Зака Смолла, Стратоса и его жену.
Sé de Zack Smoll, de Stratos y su esposa.
Стратос, в любой бочке мёда может оказаться дёготь.
Stratos, tenemos que hacer de tripas corazón.