Stuck tradutor Espanhol
30 parallel translation
That I could get stuck for good
No puedo entender que pueda quedarme así para siempre
Got stuck where he hid falling through the grid lnvisible kid got a place of his own
Se quedó varado en su escondite cayéndose por la rejilla Niño invisible consiguió un lugar propio
Got stuck where he hid fallin'through the grid lnvisible kid got a place of his own
Se quedó varado en su escondite cayéndose por la rejilla METALLICA VS. OZZY ¡ TRUJILLO Y NEWSTED CAMBIAN DE LUGAR!
Уже скоро-скоро, нарожает она тебе детишек!
Any minute now, You'll be stuck with her brood.
I'm saying your son got his tongue stuck примёрз к морозилке в прошлые выходные.
estoy diciendo que tu hijo tenia la lengua atrapada en el congelador la semana pasada.
* Она в тупике, но пути назад по-прежнему нет *
* Stuck, still no turning back * * atascada aún sin vuelta atrás *
If I have to be stuck here, even if it is forever... at least I'm with you.
Si me tengo que quedar aquí, aunque sea para siempre... por lo menos estoy contigo.
I thought I saw a cat stuck in a tree.
Crei haber visto un gato atascado en un arbol.
Yeah, who is stuck in a mess.
Sí, que está metido en un lío.
"Stuck in the middle with you"
"Atrapado en el medio contigo".
"Stuck in the middle with you" ( прим. переводится как "Не знаю, как поступить с тобой" ) Ну спасибо.
"Atrapado en el medio contigo". Es bonita.
Subnetwork Access Protосоl ( SNAP ) — протокол доступа к подсети
Stuck Snap.
Маркус Рамирез.
Prime Suspect Season 01 Episode 13 Stuck In The Middle With You No puede ser una coincidencia. Marcus Ramirez.
"Stuck In The Middle", "Hit The Road Jack", что угодно из Heavy D.
"Atrapado en el medio", "Ponte en camino, Jack," cualquiera de Heavy D.
Штук сталкивается с "Лотусом" Марио Андретти!
¡ Y Stuck ha impactado al Lotus Mario Andretti!
- Apecтoвaн?
Stuck?
We can't call them for fear of tipping off the bad guys so... we're just stuck chasing paper. Как мы найдем лодку?
Y no podemos llamarlos por temor a que se enteren los tipos malos entonces estamos atorados buscando papeles.
They'll have to changeonce they're back from their picnic, so we won't be stuck with them long.
Tendrán que cambiarse al regreso del picnic así que no nos entretendrán mucho.
Violet, forgive me, and I don't mean to be offensive, but are you always this stuck-up?
Violet, perdóname, y no quiero ser ofensiva, pero ¿ siempre eres tan engreída?
Если бы я мог вернуться назад, Клянусь Богом I would have stuck with the pack, но мы же не можем вернуться во времени, к сожалению, so I'm just gonna have to keep pushing forward.
Si pudiera volver atrás, juro por Dios que me hubiera quedado con el resto, pero, por desgracia, no puedes volver en el tiempo, así que lo único que puedo hacer es seguir adelante.
Then we'd be stuck with Andrew!
¡ Entonces estaríamos atrapados con Andrew!
"Застряли в интернете, Трент!"
"Stuck in Internet, Trent."
You're stuck here.
Estas atrapado aqui.
To my knowledge, no other show has done anything quite so strange, and I think that that's one of the big reasons that the fans have stuck around, is that it's taken these risks in doing things that other shows aren't doing.
Que yo sepa, ninguna otra serie ha hecho algo tan extraño, y creo que esa es una de las grandes razones por las que los fans siguen enganchados, es que se toman estos riesgos en hacer las cosas que otras series no están haciendo.
# well, if you're stuck for a while
* Bueno, si por un momento estás atrapada *
# Now, if you're stuck for a while
* Ahora, si por un momento estás atrapada *
For a second there, I thought I was gonna get stuck doing thankless grunt work tonight.
Por un segundo, he pensado que me iba a quedar atrapado haciendo ingrato trabajo sucio esta noche.
I wonder why it was this particular song that was stuck in my head.
Me pregunto por qué fue esta canción en particular la que se me quedó en la cabeza.
There was a "Simon amp ; Garfunkel Greatest Hits" stuck in the middle of the hard-rock section between Led Zeppelin and Night Ranger.
Había un grandes éxitos de Simon and Garfunkel en medio de la sección de rock duro entre Led Zeppelin y Night Ranger.
Ну, а теперь пришло время покупать...
Oh, como pueden quedar atrapados ( stuck ). Ahora es el momento de comprar mientras estamos en apogeo.